譯技點撥
-
隨著互聯(lián)網的普及,網站作為企業(yè)對外展示 的重要窗口,得到了越來越多的重視。不少公司除了擁有本土化語言網站,同時搭建多語種網站,這
更新時間:2022-02-09 16:05:10 標簽:網站翻譯 本地化翻譯 多語言網站翻譯
-
隨著經濟發(fā)展和改革開放的深化,我國的對外貿易逐年增加,這就使得翻譯行業(yè)人才出現(xiàn)了大量緊缺的現(xiàn)象,尤其是專業(yè)性比較強的商務口譯,更是
更新時間:2021-02-18 09:18:00 標簽:商務口譯 技巧
-
一、正確運用法律術語不論是漢語合同還是英語合同都有自己的法律術語。合同法律文件的漢譯英就是要在充分理解原語(漢語)的法律術語的基礎
更新時間:2020-11-26 09:22:00 標簽:法律翻譯 合同翻譯
-
提起工程翻譯,很多人可能覺得有些陌生。這個存在于國際工程合作之間的翻譯工作隨著工程合作的國際化越來越多的出現(xiàn)在人們視野當中。今天,
更新時間:2015-10-15 09:21:48 標簽:工程翻譯
-
合同翻譯跟法律文件翻譯一樣,都是屬于專業(yè)領域的翻譯項目,在要求上都講究用詞的準確性。那么,合同翻譯有哪些注意事項呢?第一:注重準確
更新時間:2015-10-13 09:32:42 標簽:合同翻譯 注意事項
-
提起宣傳冊英語翻譯,知道的朋友可能不是很多。與普通的翻譯工作不同,宣傳冊的翻譯還包含宣傳冊的制作過程。那么,在做宣傳冊英文翻譯應該
更新時間:2015-09-25 09:15:24 標簽:英文翻譯 宣傳冊 宣傳冊英語翻譯
-
日常生活中我們所接觸的外語視頻都是將外語翻譯成中文,實際上需要將視頻翻譯成英文的也不在少數(shù)。那么,將視頻翻譯成英文有哪些原則呢?原
更新時間:2015-09-22 09:14:53 標簽:英文 原則 視頻
-
投標書主要是指投標單位按照招標書的要求來進行提交的一些文書,很多單位為了能夠適應不同的企業(yè)或單位的招標工作,很多的時候也會把工程投
更新時間:2015-09-17 09:22:21 標簽:標書翻譯 工程投標書翻譯
-
我們先來了解一下招標書的定義,其主要是用在一些需要招標的過程中,它在應用中有被人們稱之為招標通告或者招標廣告,現(xiàn)在對于很多的企業(yè)來
更新時間:2015-08-27 09:14:46 標簽:招標書翻譯
-
在日常生活中,我們總是能夠遇到一些日語翻譯者,他們總是把一些旁人看不懂的日語翻譯的易懂而又優(yōu)美。那么,把日語翻譯中文的標準有哪些呢
更新時間:2015-08-25 09:34:45 標簽:日語翻譯中文 標準
-
游戲是現(xiàn)在世界上一大產業(yè),一款游戲能否在世界范圍內受到認可,除了游戲本身的內容要足夠吸引人外,游戲的本地化也是要重點考慮的一個因素
更新時間:2015-08-17 09:08:45 標簽:游戲翻譯 本地化
-
通常所用到的標書主要是工作的過程中采購當事人需要遵守的一些具有法律效應的一些標準型的文件,那對于這種標書來說在翻譯的過程中需要遵守
更新時間:2015-08-14 09:45:48 標簽:標書 原則 合同
-
法律英語翻譯的專門術語是用來準確表達特有的法律概念的專門用語。法律術語為法學專業(yè)領域內的交流提供方便。由于法律工作自身的莊嚴性,使
更新時間:2015-08-04 09:15:28 標簽:法律翻譯 術語 特征
關于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網站地圖
版權所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照