掌握這些技巧 快速提升商務(wù)口譯能力
隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和改革開放的深化,我國的對外貿(mào)易逐年增加,這就使得翻譯行業(yè)人才出現(xiàn)了大量緊缺的現(xiàn)象,尤其是專業(yè)性比較強(qiáng)的商務(wù)口譯,更是千金難招一人才。為了解決這一人才難求的局面,國家推行了很多這方面的政策,以鼓勵大家選擇翻譯行業(yè),并從事翻譯工作。翻譯也應(yīng)該掌握技巧,這是使用翻譯技巧,快速提升你的口譯水平。
技巧一:掌握全面的商務(wù)禮儀知識
商務(wù)翻譯最注重的除了翻譯知識外,還應(yīng)該具備全面的商務(wù)知識。在商務(wù)翻譯中,商務(wù)口譯是很重要的一個(gè)環(huán)節(jié),要想成為一名優(yōu)秀的口譯人員,必須要有扎實(shí)、基礎(chǔ)的商務(wù)禮儀以及行為規(guī)范知識。除了掌握這些基礎(chǔ)知識外,還要能準(zhǔn)確的運(yùn)用,避免使用語境不佳,起到適得其反的作用。
技巧二:翻譯技巧的綜合運(yùn)用
在商務(wù)口譯中,將口譯分為連續(xù)口譯和同聲口譯兩種,在這兩種翻譯中使用最廣泛的就是連續(xù)口譯,這也是雙邊會談的最常用的一種翻譯方法。而在翻譯過程中,有很多的手段,比如句譯、段譯、直譯、意譯等形式,但是翻譯人員在具體口譯活動中要學(xué)會綜合運(yùn)用各種翻譯手段,并善于穿插使用,避免翻譯內(nèi)容干澀、意思表達(dá)不準(zhǔn)確等。
技巧三:學(xué)會利用筆記輔助翻譯
由于商務(wù)翻譯的特殊性決定了其翻譯的難度,所以在商務(wù)口譯中一定要學(xué)會運(yùn)用筆記這個(gè)輔助工具。但是這里的筆記是不聽寫,也不是速記,更不是訴狀記錄,而是將聽、理解、抓住信息意義后進(jìn)行完整表達(dá)的輔助工具。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照