會議資訊
-
隨著我國的國際參與日益增多以及還有近年來會展經濟不斷的迅猛發(fā)展,高質量的會議口譯為不同語言提供了便捷的服務,不同文化背景下進行的國際交流建立起一座溝通的橋梁。
更新時間:2016-05-19 09:13:01 標簽:國際會議 人才 培訓
-
同聲傳譯中的會議同聲傳譯是目前運用最廣泛的,也是最多的。會議同聲傳譯現在以不斷的服務于當今的國際會議,也是最節(jié)約時間本錢的翻譯
更新時間:2016-05-18 10:50:13 標簽:同聲傳譯 方式 會議
-
德語口譯首先要求譯員做到誠實翻譯。但這種翻譯僅靠正確的語法來保障是遠遠不夠的,還應注意酌情采用一些必要的技巧,下面英信翻譯就為大家
更新時間:2015-07-03 09:36:38 標簽:小型會議 德語 技巧
-
北京英信翻譯公司是一家多語言多行業(yè)的會議翻譯公司,不但涉及八大行業(yè),同時還翻譯過80多個語種,至今已經有數千名譯員,為多加企業(yè)和個人
更新時間:2014-10-23 09:45:39 標簽:會議翻譯
-
有外賓參加的大型會議口譯上,會議翻譯是一個必不可少的角色,它關乎整個會議的成敗。因此,選擇會議翻譯公司一定要慎重。很多翻譯公司會議
更新時間:2014-10-10 09:20:42 標簽:會議翻譯
-
對于同聲傳譯翻譯公司來說,面對的最多的情況也許就是會議了。那么在進行會議同聲傳譯的時候都需要什么資料呢?下面由英信翻譯公司就針對幾
更新時間:2014-09-24 09:11:53 標簽:同聲傳譯 會議 材料
-
跟著我國改造開放的日益深度發(fā)展,近年來我國對外學術交流運動也越來越頻繁。因為學術交流是某專一學術問題的交流,這一類型的口譯翻譯,除
更新時間:2014-03-06 10:47:59 標簽:
-
國際會議最明顯的特點就是國際化,即參會人員的國際化,因此會議的關鍵就是為來自各國的參會者提供完善的語言翻譯服務。國際會議的語言翻譯
更新時間:2013-12-06 09:24:30 標簽:國際會議口譯
-
隨著中國的國際參與日益增多以及近年來會展經濟的迅猛發(fā)展,高質量的會議口譯為不同語言,不同文化背景下進行的國際交流建立起一座溝通的橋
更新時間:2013-11-14 10:19:52 標簽:翻譯公司 會議口譯
-
會議口譯譯員的使命是按照國際最高標準,提供全球一流的會議口譯專業(yè)培訓,以培養(yǎng)能勝任國際組織、國際外交及各種國際會議同聲傳譯和交替?zhèn)?
更新時間:2013-11-11 10:24:11 標簽:會議口譯
-
作為一個專業(yè)會議口譯公司,對于英語譯員選擇是很重要的;在這會議口譯混亂市場中;本公司以十幾年的會議口譯經驗總結以下幾點: 1、合格
更新時間:2013-11-06 10:42:58 標簽:英語 會議 口譯
-
會議口譯是一種難度級高的跨語言、跨文化交際活動,會議成敗取決于口譯人員的準備程度。譯前準備是主要過程中比較重要的一環(huán)。譯前準備包括
更新時間:2013-11-01 11:29:30 標簽:會議口譯
-
在國際性會議口譯中譯員的工作要求是很重要的,一個好的國際譯員要求有以下幾點: (1)口譯員的工作不包括筆譯,工作僅限于口頭發(fā)言的
更新時間:2013-11-01 10:03:22 標簽:國際會議口譯 會議口譯
關于我們 | 人才招聘 | 聯系我們 | 網站地圖
版權所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照