打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

機械英語翻譯的詞匯特點及注意事項

機械英語的特點是范圍廣,專業(yè)性強,注重條理性和邏輯性。

機械英語翻譯的詞匯特點:

1、雙重性,即一詞多義性。

2、由派生詞(derivation)構(gòu)成。

機械英語詞匯由大量的派生詞構(gòu)成,主要是由前綴 

3、縮略詞(abbreviation)的大量使用

4、復(fù)合詞(compounding)占多數(shù)。

5、詞語搭配多 

機械英語翻譯詞匯的翻譯及注意事項:

名詞的直譯

大多數(shù)名詞都可按詞的本義和原詞性直接照譯出來。對于名詞性的專業(yè)術(shù)語、專有名詞和縮寫詞等除可采取照意譯
法外, 還可運用照音譯法和照形譯法。

動詞的直譯

英漢語中的謂語行為動詞大都可按字面意義照譯。①用的最多的英語連系動詞 “be”的謂語變化形式和漢語“是” 或 “為” 一般可以照譯。

名詞的轉(zhuǎn)譯

機械英語中表達動作概念的動名詞、具有動作意義的抽象行為名詞、由動詞派生的名詞等,往往都可以根據(jù)具體情
況轉(zhuǎn)換成漢語動詞。

動詞的轉(zhuǎn)譯

英語中某些謂語動詞不宜照譯為漢語動詞,而應(yīng)轉(zhuǎn)譯成漢語名詞,這樣才符合漢語習(xí)慣。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2023/09月

已完成文字數(shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

南华县| 黑龙江省| 布尔津县| 元江| 嘉鱼县| 洛宁县| 繁昌县| 泗阳县| 全南县| 丹阳市| 邢台市| 凤翔县| 桐柏县| 商城县| 遵化市| 淮阳县| 金塔县| 荆州市| 黄骅市| 武定县| 五家渠市| 沁阳市| 祁阳县| 牟定县| 禄丰县| 武汉市| 舒城县| 基隆市| 竹溪县| 南平市| 牡丹江市| 通化市| 屯门区| 东明县| 湘阴县| 永仁县| 富蕴县| 克山县| 普兰县| 泸西县| 衢州市|