打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

口譯譯員如何克服“怯場”心理

很多譯員都會問,“一做口譯就緊張,每次張口翻出的句子跟心里想的都不一樣,怎么辦呢?”這就是“怯場”心理。本來挺不錯的譯員,因?yàn)榫o張而發(fā)揮不出應(yīng)有水平,是件非常令人可惜的事。

其實(shí)“緊張”這種情緒人人都會有。直到現(xiàn)在,每一位譯員做翻譯也都會緊張,但這并不意味著會過度“緊張”以致影響發(fā)揮。適當(dāng)?shù)木o張有利于提醒譯員從戰(zhàn)略和戰(zhàn)術(shù)上重視每次口譯機(jī)會。從“緊張”到“怯場”間有一段距離,今天就讓英信翻譯公司來談?wù)勅绾慰刂?ldquo;怯場”心理。

克服“怯場”最重要的是要保持實(shí)力。實(shí)力是水平的保障。俗話說“手中有糧,心里不慌。”一個對所譯內(nèi)容胸有成竹且有豐富會議經(jīng)驗(yàn)的口譯員與零經(jīng)驗(yàn)且不熟悉所翻領(lǐng)域的新手相比,前者發(fā)生“怯場”的概率肯定比后者小得多。而保持實(shí)力最簡單的方法就是天天練習(xí)。“臺上十分鐘,臺下十年功”,要想在會場上揮灑自如,就必須注意平時的點(diǎn)滴積累和勤學(xué)好練。

克服“怯場”還需要調(diào)節(jié)心理。一般而言,越重視某件事,就越容易出現(xiàn)“目的顫抖”,越容易表現(xiàn)得不盡如人意。新譯員第一次做口譯最容易緊張、產(chǎn)生怯場。這就需要平時加強(qiáng)練習(xí),有針對性地調(diào)節(jié)心理。還有些譯員哪怕水平不低,一上場就會緊張得嘴皮子打架,人越多表現(xiàn)越差。這就需要調(diào)節(jié)心理、穩(wěn)定情緒。優(yōu)秀的譯員本身也是出色的演講者,公眾演講技巧對口譯員而言必不可少。新手可以有針對性的練習(xí)一些公眾演講的技巧,如與觀眾的目光交流、語速和聲調(diào)的變化等。另外還可以通過心理暗示給自己鼓勁。例如,譯員可以暗示自己“臺下坐的聽眾都不懂外語,就算出了錯他們也聽不出來”,“我是最棒的,我做不好,別人也翻不好”。如果譯員感覺在國際會議做翻譯能向和普通朋友聊天一樣自如,自然不會產(chǎn)生緊張情緒。

克服“怯場”可以通過“模擬會議”來糾正偏差。我會經(jīng)常做給學(xué)妹、學(xué)生們做一些“模擬會議”,然后故意雞骨頭里挑刺,給她們出難題。經(jīng)過“魔鬼訓(xùn)練”的人,到了會場上反而會覺得十分輕松。如果平時訓(xùn)練時嚴(yán)格要求自己,對自己“苛刻一些”,爭取把可能出現(xiàn)的隱患消滅在萌芽中,真正到了實(shí)戰(zhàn)時就不會感到“怯場”了。

俗話說:“熟能生巧”,“實(shí)踐出真知”。一般會“怯場”的多為新譯員,因?yàn)榻?jīng)驗(yàn)不足,難免會產(chǎn)生緊張情緒。除了個人應(yīng)通過努力早日完善水平、調(diào)節(jié)心理外,作為會議主辦方和客戶,也應(yīng)該對新譯員多多包容。畢竟,資深翻譯都是從新手開始一步一步做起的。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2023/09月

已完成文字?jǐn)?shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

双鸭山市| 德惠市| 涞源县| 合水县| 吕梁市| 曲周县| 奉化市| 镶黄旗| 岐山县| 秦安县| 美姑县| 山东省| 南和县| 台南市| 张家界市| 黄浦区| 阜城县| 晋宁县| 浙江省| 舞钢市| 渝中区| 景谷| 天长市| 和田市| 友谊县| 武定县| 界首市| 兴义市| 张北县| 连山| 全南县| 龙陵县| 临澧县| 阳西县| 沁阳市| 蓝田县| 清水河县| 衡南县| 涿鹿县| 清流县| 隆德县|