打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

如何成為優(yōu)秀的法律翻譯員

法律翻譯已經(jīng)成為了英信翻譯主打的業(yè)務(wù)之一,每年都會培養(yǎng)一批專業(yè)法律翻譯員??墒牵氤蔀閮?yōu)秀的法律翻譯員并不是這么容易的,很多譯員努力多年依然沒有太大的成就。那么,如何成為一名優(yōu)秀的翻譯員呢?除了精通英語和中文外,還需要貫通法律翻譯技巧。

(1)詞義變換

在正常的情況下,在將原文翻譯成譯文時,譯者只需按照原文中各個詞的詞典含義就能準確而地道地把原文翻譯成譯文。

(2)法律翻譯之語序調(diào)換

譯文語序和原文語序并不完全一致,所以在將原文翻譯成譯文時,必須調(diào)整一些語序,以使譯文符合譯文語言的表達習慣。在調(diào)整語序時,有時必須把在原文中后面表達的詞放在譯文中前面表達,有時要把原文中前面表達的詞放在譯文中后面表達。

(3)法律翻譯之增詞

中國人和西方人的思維方式不同,所以在表達同一事物或概念時,可能會用不同的詞或短語。所以在將中文翻譯成英文或把英文翻譯成中文時,就有可能要增加一些詞,以便符合中文的表達習慣

(4)法律翻譯之省略

中西方人士的思維方式不一樣,對表達同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

(5)法律翻譯之賓語從句

在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據(jù)上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

(6)法律翻譯之定語從句

英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

(7)法律翻譯之狀語從句

由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現(xiàn)處比較明顯的邏輯關(guān)系。而邏輯關(guān)系比較常見的表現(xiàn)方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉(zhuǎn)折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

此外,一位初學法律翻譯的人還應(yīng)該虛心求學,向有多年法律翻譯經(jīng)驗的人請教,讓他們指導自己如何學習法律翻譯,以使自己少走彎路,盡量更快地走到法律翻譯成功的彼岸。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2023/09月

已完成文字數(shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

西平县| 泸溪县| 祁东县| 长葛市| 武义县| 祁门县| 习水县| 吴旗县| 民勤县| 庆云县| 冷水江市| 萍乡市| 工布江达县| 定州市| 锦屏县| 怀柔区| 梨树县| 繁峙县| 太康县| 扬中市| 永丰县| 新巴尔虎左旗| 庆云县| 衡山县| 通化市| 开远市| 什邡市| 会理县| 旅游| 六枝特区| 应城市| 黎川县| 临汾市| 安丘市| 玉田县| 湛江市| 丹寨县| 昌宁县| 保康县| 石城县| 吕梁市|