說(shuō)明書翻譯,商品說(shuō)明書翻譯有哪些要求?
我們知道,商品使用說(shuō)明書是商家對(duì)消費(fèi)者的一種承諾,法律規(guī)定了生產(chǎn)者負(fù)有保證產(chǎn)品內(nèi)在質(zhì)量的義務(wù),商品說(shuō)明書翻譯涉及航空、石油、建筑、電器、能源、電力、汽車、金融、游戲等眾多領(lǐng)域,應(yīng)用非常廣泛。那么,針對(duì)不同行業(yè)的說(shuō)明書如何做好翻譯?翻譯說(shuō)明書需要注意什么?
首先,要確保翻譯的“準(zhǔn)確性”。在翻譯商用 電器說(shuō)明書時(shí),要表意準(zhǔn)確,熟練運(yùn)用電器相關(guān)領(lǐng)域的科學(xué)知識(shí),靈活掌握并且準(zhǔn)確地把一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言,不只是單純的完成兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。
其次,要確保翻譯的“嚴(yán)謹(jǐn)性”。翻譯商用電器說(shuō)明書,除了熟練掌握原語(yǔ)目標(biāo)語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)外,還需要深入了解電器行業(yè)的發(fā)展,電器說(shuō)明書翻譯的譯文一定要表達(dá)清楚,萬(wàn)不可出現(xiàn)任何錯(cuò)誤,譯員要認(rèn)真對(duì)待原文的思想和語(yǔ)言形式并能夠準(zhǔn)確表達(dá),不然將會(huì)給人們帶來(lái)錯(cuò)誤的信息,甚至帶給人們的不單是經(jīng)濟(jì)損失,還可能會(huì)有人們的生命安全的威脅,所以翻譯電器說(shuō)明書一定要準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)。
最后,要確保翻譯的“專業(yè)性”。翻譯商用 說(shuō)明書,所用的語(yǔ)言一定要通俗易懂,科學(xué)專業(yè),而且要符合規(guī)范,忌有文理不通、結(jié)構(gòu)混亂、表達(dá)模糊等不良現(xiàn)象出現(xiàn)??傊覀円欢ūM力用最貼切準(zhǔn)確簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)說(shuō)明書的中心思想。
因此,翻譯商用說(shuō)明書,一定找有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯公司,獲得穩(wěn)定可靠、性價(jià)比較高的翻譯服務(wù)!北京翻譯公司,英信翻譯擁有專業(yè)的說(shuō)明書翻譯團(tuán)隊(duì),經(jīng)手并翻譯過(guò)很多類型和語(yǔ)種的說(shuō)明書,有高水平的翻譯水平和翻譯術(shù)語(yǔ)儲(chǔ)備,可以滿足不同領(lǐng)域商用說(shuō)明書的翻譯需求。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照