打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

會(huì)議口譯同傳注意事項(xiàng)

隨著國(guó)際間會(huì)議的增多,會(huì)議口譯同傳譯員的需求逐漸增多,促進(jìn)了國(guó)內(nèi)翻譯行業(yè)的發(fā)展,對(duì)于會(huì)議口譯同聲傳譯來(lái)說(shuō),有很多注意事項(xiàng),這些注意事項(xiàng)決定著口譯服務(wù)的品質(zhì),北京世紀(jì)英信翻譯公司為大家介紹會(huì)議口譯同傳注意事項(xiàng):

會(huì)議口譯同傳還應(yīng)該注意在會(huì)議過(guò)程中,利用同聲傳譯口述給會(huì)議人員,同傳期間必須要減少一些不必要的肢體語(yǔ)言間的交流,否則會(huì)造成很多噪音。

1、會(huì)議口譯同傳數(shù)字翻譯

迅速翻譯數(shù)字對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)不容易,這是因?yàn)闈h語(yǔ)和英語(yǔ)表達(dá)數(shù)字的方式不同。漢語(yǔ)是個(gè)、十、百、千、萬(wàn)、十萬(wàn)、百萬(wàn)、千萬(wàn)、億、十億……,也就是以“十”的倍數(shù)來(lái)表達(dá);而英語(yǔ)則是在數(shù)字超過(guò)千以后,以“千”(thousand)的倍數(shù)來(lái)表達(dá)的。如“一萬(wàn)”是“十千”,即ten thousand;“十萬(wàn)”是“百千”,即hundred thousand,直至“百萬(wàn)”(million)。百萬(wàn)以上的數(shù)字則用“百萬(wàn)”的倍數(shù)表達(dá);如“千萬(wàn)”是“十百萬(wàn)”,即ten million;“億”是“百百萬(wàn)”,即hundred million,直至“十億”(billion)。因此,凡遇到“萬(wàn)”和“十萬(wàn)”時(shí),都要變成“十千”、“百千”。口譯必然會(huì)遇到數(shù)字,沒(méi)有經(jīng)過(guò)訓(xùn)練的人往往會(huì)出錯(cuò),同聲傳譯員數(shù)字譯錯(cuò)很可能帶來(lái)嚴(yán)重后果,因此應(yīng)始終把數(shù)字口譯作為一個(gè)重點(diǎn)訓(xùn)練項(xiàng)目。

2、會(huì)議口譯同傳譯員意譯能力、應(yīng)變能力

培養(yǎng)意譯能力實(shí)際上就是教給學(xué)生如何擺脫困境。沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的譯員在遇到難點(diǎn)時(shí),往往生硬地逐字直譯,而不會(huì)采用意譯的辦法,其結(jié)果是盡管對(duì)方聽(tīng)到了英語(yǔ),卻不知所云,譯員沒(méi)有能夠傳達(dá)任何信息。隨著我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、文化的迅速發(fā)展,幾乎每天都有新的詞匯和表達(dá)法出現(xiàn),同時(shí)由于我國(guó)的特殊國(guó)情,許多新詞和提法(如“超生游擊隊(duì)”、“鏗鏘玫瑰”等)都沒(méi)有相應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)法,這就要求譯員靈活地運(yùn)用意譯以適應(yīng)客觀形勢(shì)的需要。因此,有必要設(shè)計(jì)出培養(yǎng)靈活意譯能力的應(yīng)變練習(xí)供師生課堂討論,大家通過(guò)集思廣益可以總結(jié)出一些靈活口譯的方法,將來(lái)遇到類似困難時(shí)不至于緊張得不知所措。

3、會(huì)議口譯同傳注意詞的搭配

由于受母語(yǔ)的影響,中國(guó)人常在詞的搭配上出問(wèn)題,比如大雨、大霧不說(shuō)成big rain、big fog而用heavy rain、heavy/thick fog。中國(guó)人說(shuō)“我的家庭很簡(jiǎn)單”,譯員不可譯成:My family is very simple。而要說(shuō):My family is very small. 每個(gè)專題都有一些重點(diǎn)詞匯,如education、record、reform、activity、policy、development、relation等關(guān)鍵詞,掌握了這些詞的搭配法,加上與某一專題有關(guān)的詞匯和表達(dá)法后,再對(duì)有關(guān)專題進(jìn)行口譯時(shí)就可以比較自如了。

會(huì)議口譯同傳必須要注意針對(duì)一些意外情況必須要隨機(jī)應(yīng)變。而對(duì)于遺漏的問(wèn)題則需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充,補(bǔ)充并不丟人,關(guān)鍵是要將發(fā)言者講話的內(nèi)容全部呈現(xiàn)出來(lái)。對(duì)于會(huì)議口譯來(lái)說(shuō),必須要能夠針對(duì)性的進(jìn)行翻譯。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1     營(yíng)業(yè)執(zhí)照

截止
2024/12月

已完成文字?jǐn)?shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

富平县| 荣成市| 河南省| 油尖旺区| 贵溪市| 东方市| 靖西县| 南京市| 武夷山市| 开阳县| 安塞县| 宿州市| 象山县| 吉木乃县| 常德市| 安福县| 会泽县| 土默特右旗| 麻江县| 孟州市| 和静县| 突泉县| 沈丘县| 营山县| 蓝田县| 高碑店市| 含山县| 棋牌| 昌吉市| 钟祥市| 罗定市| 漳浦县| 桦川县| 景德镇市| 嘉荫县| 于田县| 西平县| 茂名市| 安仁县| 靖边县| 都昌县|