淡談日語(yǔ)翻譯句子結(jié)構(gòu)經(jīng)驗(yàn)
北京英信翻譯公司本著厚積薄發(fā)的專(zhuān)業(yè)經(jīng)驗(yàn)與標(biāo)準(zhǔn)化的專(zhuān)業(yè)流程,在翻譯服務(wù)中精益求精,力求讓客戶(hù)創(chuàng)造更多附加價(jià)值。北京英信翻譯公司屹立于北京十余年,對(duì)日語(yǔ)翻譯有著不同見(jiàn)解,并對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)有著深刻的研究,因而針對(duì)日語(yǔ)翻譯我們總結(jié)出了自己的經(jīng)驗(yàn),特別是日語(yǔ)語(yǔ)法句子結(jié)構(gòu)方面的經(jīng)驗(yàn):
1.主語(yǔ)(主體)省略頻繁
日語(yǔ)是一種“省略型性格”的語(yǔ)言,人稱(chēng)主語(yǔ)、單數(shù)復(fù)數(shù)等只要沒(méi)有特殊需要就可以盡量省略。北京英信翻譯公司在表述機(jī)械及計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)的操作步驟的使用說(shuō)明書(shū)中,特別是表述if-then形式的規(guī)則及使用人員應(yīng)該、禁止以及使用人員能夠?qū)嵤┑膭?dòng)作的語(yǔ)句中,經(jīng)常省略主語(yǔ)。日語(yǔ)工業(yè)產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)中出現(xiàn)的主語(yǔ)(主體)人物及事物主要有4種。(1)廠家:生產(chǎn)產(chǎn)品、編寫(xiě)使用說(shuō)明書(shū)、實(shí)施售后服務(wù),在語(yǔ)言學(xué)上相當(dāng)于說(shuō)話(huà)人;(2)系統(tǒng):作為使用說(shuō)明書(shū)描述對(duì)象的設(shè)備的整體或部分;(3)使用人員:系統(tǒng)的使用人員,同時(shí)也是使用說(shuō)明書(shū)的閱讀者,在語(yǔ)言學(xué)上相當(dāng)于聽(tīng)眾;(4)廠家、使用人員以外的第三方人員:入侵系統(tǒng)的外來(lái)人員等對(duì)使用人員不利的人員及共同使用人員。
北京英信翻譯公司認(rèn)為我們需要對(duì)省略主語(yǔ)的句子進(jìn)行考察,通過(guò)具體的語(yǔ)法體系來(lái)判斷省略的主語(yǔ)到底指哪一類(lèi)人員,從而正確理解并翻譯句子的含義。
2.以現(xiàn)在形式書(shū)寫(xiě)
使用人員(用戶(hù))多在操作過(guò)程中(業(yè)務(wù)執(zhí)行過(guò)程中)使用業(yè)務(wù)使用說(shuō)明書(shū)及計(jì)算機(jī)用戶(hù)使用說(shuō)明書(shū)等,因此使用說(shuō)明書(shū)多以現(xiàn)在形式進(jìn)行書(shū)寫(xiě)。通過(guò)使用現(xiàn)在形式進(jìn)行書(shū)寫(xiě),可以為使用者(讀者)提供一種正在操作過(guò)程中的身臨其境的閱讀感覺(jué)。
3.使用長(zhǎng)句較多
科技日語(yǔ)中使用長(zhǎng)句較多,長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,但敘事具體,闡述道理嚴(yán)謹(jǐn)周密,行文邏輯條理性強(qiáng),可以精確表達(dá)復(fù)雜的概念。而漢語(yǔ)主要靠詞序和虛詞來(lái)表示各種語(yǔ)法關(guān)系,多使用短句,因此我們?cè)诜g理解日語(yǔ)長(zhǎng)句時(shí),首先要理清日語(yǔ)長(zhǎng)句所表達(dá)的含義,然后重點(diǎn)突出地將長(zhǎng)句化為短句進(jìn)行翻譯。
4.使用被動(dòng)句較多
日本明治維新以后引進(jìn)西方文化時(shí),受英語(yǔ)等句式的影響,“翻譯調(diào)”的被動(dòng)句式使用越來(lái)越廣泛,在日語(yǔ)中所占比重也越來(lái)越大,在日語(yǔ)工業(yè)產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)中關(guān)于設(shè)備的運(yùn)行、軟件的安裝事項(xiàng)更是大量使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。而在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)則需要根據(jù)語(yǔ)境具體進(jìn)行處理,不能一概按照日語(yǔ)翻譯成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
相信通過(guò)上面的日語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),北京英信翻譯公司譯員們對(duì)日語(yǔ)翻譯又有了更深刻的理解。將這些經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用在日常工作中,必然是翻譯工作簡(jiǎn)單不少。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線(xiàn):010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照