打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

北京翻譯公司支招日語翻譯技巧及其特點(diǎn)

北京翻譯公司認(rèn)為對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養(yǎng)和專業(yè)知識,而且還要注意日語的語言特點(diǎn)與翻譯技巧。

北京翻譯公司總結(jié)日語句子一般有以下語法特點(diǎn):

a.主語在前,謂語在后

b.修飾語在被修飾語之前

c.賓語和補(bǔ)語在主謂語之間

d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設(shè)問

e.如果不讀到句子的末尾,難以區(qū)別是肯定句還是否定句

北京翻譯公司認(rèn)為:日語屬黏著語,即依靠助詞或助動(dòng)詞的黏著(即附加)來表示整個(gè)單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環(huán)境,使得日語的詞序相當(dāng)自由。但是,翻譯公司認(rèn)為不管日語詞序千變?nèi)f化,都要在保持其原意、原語感、原語言風(fēng)格的基礎(chǔ)上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉(zhuǎn)譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

1、直譯

直接地照原文翻譯,是翻譯中最基本的譯法。

2、轉(zhuǎn)譯

當(dāng)詞典中沒有適當(dāng)?shù)脑~義可翻譯時(shí),可根據(jù)全文的意思用其他的詞進(jìn)行翻譯。

3、加譯

為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

4、減譯

漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎(chǔ)上,翻譯時(shí)可盡量刪去那些可有可無的字、詞。

5、反譯

經(jīng)常用雙重否定強(qiáng)調(diào)肯定的事物,是日語句子表現(xiàn)形式的一大特點(diǎn)。因此,翻譯時(shí)可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達(dá)方法——肯定來翻譯句子。

6、變譯

在不改變原文意義的基礎(chǔ)上,翻譯時(shí)為了使譯文更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,而改變原句子成分相互關(guān)系的翻譯方法叫變譯。

7、移譯

日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時(shí),要把限定性定語移到前面來翻譯。

8、分譯

把一個(gè)長句子分成幾個(gè)短句子來翻譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨(dú)提出另譯。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2023/09月

已完成文字?jǐn)?shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

双鸭山市| 项城市| 临桂县| 隆安县| 航空| 扎鲁特旗| 诸城市| 桐柏县| 西丰县| 东乌珠穆沁旗| 绥阳县| 龙口市| 宜章县| 台北市| 德化县| 新河县| 高邮市| 临武县| 利辛县| 冕宁县| 开阳县| 宜都市| 微山县| 界首市| 汪清县| 承德县| 太仓市| 浪卡子县| 濮阳县| 辉县市| 郎溪县| 洛川县| 海淀区| 广河县| 阳江市| 同江市| 邳州市| 调兵山市| 庄河市| 密云县| 城固县|