翻譯公司需要譯員擁有扎實(shí)的基本功
翻譯公司不但要求譯員具有相關(guān)的專業(yè)知識(shí),而且還需要譯員擁有扎實(shí)的翻譯基本功。英信翻譯總結(jié)多年譯員團(tuán)隊(duì)管理經(jīng)驗(yàn),本公司認(rèn)為譯者的基本功對(duì)于能不能做翻譯是十分必要的。
譯者必須具備的基本功可以歸納為五個(gè)方面:
工作態(tài)度——端正的工作態(tài)度。
外語(yǔ)知識(shí)——必須要熟練掌握外語(yǔ)知識(shí)。
漢語(yǔ)知識(shí)——有的譯者漢語(yǔ)知識(shí)掌握不好,導(dǎo)致譯文質(zhì)量不高。
專業(yè)知識(shí)——專業(yè)翻譯涉及到比較廣泛的行業(yè)知識(shí)面。
翻譯技巧——掌握一定的技巧可以使譯文更準(zhǔn)確、更傳神。
這五方面基本功的關(guān)系是:
原文(始)→ 專業(yè)知識(shí)(第一層,這是翻譯的工作基礎(chǔ))→ 漢語(yǔ)、外語(yǔ)知識(shí)(第二層,這是譯者的前提條件)→ 工作態(tài)度、專業(yè)技巧(第三層,譯文質(zhì)量好壞的關(guān)鍵)→ 譯文(終)
從上文我們可以發(fā)現(xiàn)三個(gè)層次,它們分別是:
第一層,工作基礎(chǔ):需要具備相關(guān)專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí),才能從事專業(yè)翻譯。
第二層,前提條件:只有同時(shí)熟悉漢語(yǔ)和外語(yǔ),才能從事翻譯工作。
第三層,質(zhì)量關(guān)鍵:決定譯文是否合格、是否優(yōu)秀。
作為翻譯公司的譯員,擁有扎實(shí)的基本功是必須的。這對(duì)于英信翻譯公司稿件質(zhì)量來(lái)說(shuō)也起到至關(guān)重要的影響。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照