翻譯公司的口譯翻譯服務(wù)有哪些類型?
什么是口譯服務(wù)?顧名思義,就是從一種語言到另一種語言的口頭翻譯服務(wù)。口譯服務(wù)有同聲音傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同口譯、電話口譯、雙語主持、法庭口譯、商務(wù)口譯等多種形式。針對不同的場合選擇適合的口譯翻譯服務(wù)。
同聲傳譯:同聲傳譯簡稱同傳,又名同聲翻譯、同步口譯,主要形式有會議傳譯(常需借助同聲傳譯設(shè)備)、視譯和耳語傳譯。由于其具有不占用會議時間的優(yōu)勢,已發(fā)展成為會議口譯中最常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國際場合。
交替?zhèn)髯g:交替?zhèn)髯g一般要求譯員能夠聽取長達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運(yùn)用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部內(nèi)容。交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。
陪同口譯:會議陪同口譯帶有陪同性質(zhì),一般分為生活類陪同和商務(wù)技術(shù)陪同口譯。生活類陪同適用于游覽、購物、接待、就醫(yī)等生活類服務(wù);陪同口譯需要發(fā)音純正,較強(qiáng)的口語表達(dá)能力和交流能力,翻譯準(zhǔn)確、流利;
商務(wù)陪同口譯:適用于以商務(wù)合作為目的的口譯活動。商務(wù)口譯比會議口譯的要求稍低一些,企業(yè)在國際貿(mào)易、談判等過程中需要大量商務(wù)口譯人才。
聯(lián)絡(luò)陪同口譯:企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作。
電話口譯:指通過電信運(yùn)營商的固定電話或移動手機(jī)來提供語言翻譯服務(wù),無論客戶身處何地,只要身邊有電話,都可以遠(yuǎn)程溝通。
雙語主持:是指個人或社區(qū)群體可以同時使用兩種標(biāo)準(zhǔn)語言的現(xiàn)象。比如:中英雙語主持、中法雙語主持、中德雙語主持、中日雙語主持、中韓雙語主持、中泰雙語主持、中越雙語主持等語言服務(wù)。
技術(shù)口譯:又稱為“工程口譯”是現(xiàn)場口譯的一個分支,屬于技術(shù)口譯的范疇而非一般的口譯,對口譯質(zhì)量的準(zhǔn)確性要求非常的高。
法庭口譯:國際訴訟、仲裁事務(wù)日益增多,對法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環(huán)境比較特殊,對法律知識也有較高要求,國內(nèi)這一領(lǐng)域的高級口譯人才幾乎是空白。
遠(yuǎn)程同傳:遠(yuǎn)程同傳翻譯,即線上同聲傳譯,通過Zoom的同傳功能,視頻連線會議平臺。通過現(xiàn)場會議控臺,實(shí)現(xiàn)整合現(xiàn)場多通道信號,包括講臺電腦、雙路攝像機(jī)視頻信號,以及音頻信號輸入至ZOOM會議平臺,同時滿足現(xiàn)場會議屏幕切換,以及將zoom會議室實(shí)時投到屏幕上的功能。
近年來,隨著“口譯翻譯”服務(wù)形式多樣化,越來越多的口譯員會“一專多能”,專注于一到兩個行業(yè),同時兼顧其它行業(yè)。英信翻譯作為北京地區(qū)一家專業(yè)的口譯翻譯公司,擁有高素質(zhì)的專業(yè)翻譯團(tuán)隊,在不同領(lǐng)域都有行業(yè)精英,可以滿足客戶任何口譯需求。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照