商務(wù)口譯公司:商務(wù)口譯翻譯有哪些技巧
眾所周知,口譯翻譯常用于涉外商務(wù)會(huì)議中,商務(wù)口譯是一種通過聽取和解析來源員所表達(dá)的信息,后即將其轉(zhuǎn)譯為目標(biāo)語言的符號(hào),進(jìn)而達(dá)到傳遞信息的目的的言語交際活動(dòng),那么對(duì)于商務(wù)會(huì)議這種類型口譯翻譯,商務(wù)口譯翻譯有哪些翻譯技巧呢,英信翻譯簡答介紹:
1、商務(wù)口譯主要涉及商務(wù)會(huì)談,業(yè)務(wù)往來會(huì)談等類型,所以在此過程中,公司名稱、技術(shù)術(shù)語、規(guī)格術(shù)語出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,并且術(shù)語翻譯不能出現(xiàn)差錯(cuò),保證其的準(zhǔn)確性和標(biāo)準(zhǔn)化。
2、商務(wù)會(huì)議中使用的單詞和短語意思都比較簡潔,并且相當(dāng)明確,直接提到重點(diǎn),用最準(zhǔn)確的詞匯,在商務(wù)口譯當(dāng)中涉及專業(yè)詞匯比較多,所以譯員必須選擇恰當(dāng)?shù)男g(shù)語表達(dá)該意思,需要長期的經(jīng)驗(yàn)積累。
3、一詞多義的現(xiàn)象在商務(wù)口譯當(dāng)中也是常見的,有時(shí)必須根據(jù)上下文及語境仔細(xì)判斷詞義,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z詞進(jìn)行翻譯。
4、對(duì)演講者語言進(jìn)行預(yù)測(cè)
預(yù)測(cè)是議員在聽力理解過程中常用的策略,主要包括語言方面的預(yù)測(cè)和非語言方面的預(yù)測(cè)。
語言預(yù)測(cè)。語言預(yù)測(cè)是根據(jù)語言知識(shí),包括詞的搭配,句子結(jié)構(gòu)、交際語境等來預(yù)測(cè)將要聽到的信息和內(nèi)容。在任何語言中,詞的搭配順序都有一定的規(guī)則可尋,如英文中the的后邊是名詞或形容詞,不可跟動(dòng)詞等。
非語言預(yù)測(cè)。非語言預(yù)測(cè)是根據(jù)非語言知識(shí)(百科知識(shí)、專業(yè)知識(shí)、情景知識(shí)等)預(yù)測(cè)講話的目的、內(nèi)容和結(jié)論。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營業(yè)執(zhí)照