論文翻譯對譯員的要求
作為北京英信翻譯的一名專業(yè)翻譯公司,認(rèn)為要做好論文翻譯至少要做到以下幾點(diǎn)要求。
(1)要明確譯文的目的是什么,即用途,論文有些是用于發(fā)表或參加國際性研討會比賽的,要求相當(dāng)嚴(yán)格;
(2)要進(jìn)行有效的準(zhǔn)備,要根據(jù)論文的用途和原文的情況作必要的準(zhǔn)備工作,比如如果是一篇和學(xué)術(shù)相關(guān)的論文翻譯,就要先準(zhǔn)備一些學(xué)術(shù)方面的資料,了解常用的學(xué)術(shù)知識和專業(yè)術(shù)語;
(3)在翻譯的時(shí)候要抓住原文的特色,并且要注意在譯文中再現(xiàn)這些特色。這樣才能保持譯文的原汁原味;
(4)要注意突出句子的重點(diǎn),對譯文進(jìn)行用心的加工、修飾。在翻譯處理具體句子、表達(dá)和詞時(shí),往往會出現(xiàn)忠與順的矛盾,了解和掌握翻譯的目的,就是要了解在做論文翻譯時(shí)處理這對矛盾時(shí)的重心或傾向所在。
北京英信翻譯 有專業(yè)的一支論文翻譯隊(duì)伍,無論是您的論文需要拿去參賽或是在國際上發(fā)表,我們都能用我們的專業(yè)水準(zhǔn)做保障,確保譯文準(zhǔn)確,讀來通順流暢,在專業(yè)詞匯的翻譯上地道。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照