英語(yǔ)論文翻譯
英語(yǔ)論文翻譯是交流商務(wù)談判的核心,談判人員越能用語(yǔ)言陳述和表達(dá)自己的觀點(diǎn)、立場(chǎng),雙方之間的分歧能夠合理、快速解決的可能性就越大,其達(dá)到成功目標(biāo)的可能性也就越大。
由于談判雙方都試圖從談判中獲得最大好處,他們之間不可避免的會(huì)產(chǎn)生種種矛盾沖突。在這種情況下,英語(yǔ)論文翻譯談判員必須采用富有技巧的、靈活的語(yǔ)言表達(dá)方式來(lái)澄清問(wèn)題、探討合作的可能性、避免沖突及選定雙方都能接受的解決方式。
Business negotiation refers to a process of consultation between involving parties in a transaction who shall talk with one another on various proposals and commitments in order to seek their respective economic interest. It is a very complicated and comprehensive job that spans a good number of disciplines such as politics, economics, administration, technology, law, language, psychology and social life. Besides, it has its own features. For instance, it combines cooperation & competition and irregularity & regularity as well as repellency & inter-attractiveness.
Business negotiations cover a wide range of areas and have uncertainties. The core is to persuade the other side. In addition, business negotiation has critical points. And it has to keep consistent between verbal and written language expression.
商務(wù)談判是指經(jīng)濟(jì)交往各方,為了尋求和達(dá)到自身的經(jīng)濟(jì)利益目標(biāo),就各種提議和承諾進(jìn)行洽談協(xié)商的過(guò)程。它是一項(xiàng)十分復(fù)雜的綜合性工作,跨政治、經(jīng)濟(jì)、管理、技術(shù)、法律、語(yǔ)言文學(xué)、心理、社交等諸多學(xué)科,并具有其自身的特征:商務(wù)談判的合作與競(jìng)爭(zhēng)的統(tǒng)一性;商務(wù)談判的多變性和規(guī)律性的統(tǒng)一;商務(wù)談判的排斥性和互引性的統(tǒng)一。
商務(wù)談判活動(dòng)的內(nèi)容具有廣泛性和不確定性;商務(wù)談判的核心是說(shuō)服對(duì)方;商務(wù)談判具有臨界點(diǎn);談判具有語(yǔ)言表達(dá)與文字表達(dá)的一致性。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線(xiàn):010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照