翻譯公司:你真正了解同聲傳譯嗎
同聲傳譯有特定的適用場(chǎng)合,其學(xué)術(shù)性和專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng),通常用于正式的國(guó)際會(huì)議,他對(duì)譯員業(yè)務(wù)能力的考驗(yàn)和挑戰(zhàn),對(duì)譯員的記憶力,預(yù)測(cè)能力、應(yīng)變能力、儲(chǔ)存能力、即時(shí)理解和即時(shí)表達(dá)能力要求非常高,那么其實(shí)你真正了解同聲傳譯嗎,英信翻譯公司為大家介紹:
首先同聲傳譯的特點(diǎn)
首先是直播形式,這個(gè)形式對(duì)同聲傳譯的工作者要求很高,需要你在很短的時(shí)間內(nèi)把問(wèn)題翻譯清楚,其次,要求較高,受眾較多,不容易出現(xiàn)任何差池。
然后,同聲傳譯的難度點(diǎn)在哪里
1、同聲傳譯的工作環(huán)境
同傳最關(guān)鍵的一個(gè)難點(diǎn),就是其工作的條件原本并不是為同傳工作所設(shè)計(jì)的,也就是說(shuō)同傳要克服更多的困難。
2、同聲傳譯的語(yǔ)言因素
除了外在環(huán)境方面的因素外,所在專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言本身也是一個(gè)問(wèn)題。會(huì)議當(dāng)中說(shuō)話人的速度有時(shí)會(huì)很快。在正式會(huì)議中,有時(shí)發(fā)言人會(huì)照顧翻譯工作而在一定程度上放慢講話速度,或者有時(shí)翻譯能在會(huì)前拿到發(fā)言相關(guān)的材料進(jìn)行準(zhǔn)備,這都能使翻譯工作輕松一些。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽(yáng)區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照