打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

淺談翻譯公司中如何提高翻譯質(zhì)量

著名的翻譯家嚴復提出了“信、達、雅”的翻譯標準。在國際合作項目管理中,中國人做翻譯工作,無論是何種語言,根本問題都在譯者的外語水平和跨文化交流能力。如何使譯文更標準,北京世紀英信翻譯公司從以下三個方面淺談:

 一、翻譯的關(guān)鍵在于譯者的語言功底

翻譯是一種綜合能力的測試,翻譯中的種種語言現(xiàn)象與難點都具體體現(xiàn)在一字一句之中,但歸根結(jié)底都在于外語基礎(chǔ)。具有基本的外語水平,是做好翻譯的前提條件。對中國人來說,漢譯英最能反映一個人的外語缺陷。漢譯英題材廣泛,對外語基本功的應(yīng)用比較全面。通過學習和強化漢譯英練習,有利于鞏固和提高譯者的外語綜合水平,在此基礎(chǔ)上掌握基本的翻譯技巧和外語應(yīng)用能力,就能基本勝任多種業(yè)務(wù)翻譯需求。做好漢譯英的關(guān)鍵在于有扎實的外語基礎(chǔ)。此外,具體技巧只有在充分熟悉漢語和外語兩種語言的基礎(chǔ)上,并且積極主動地應(yīng)用于翻譯實踐中才能逐漸掌握,我們不能指望通過兩三個月的突擊,圍繞某些“秘訣”就可以真正掌握漢譯英或英譯漢這個工具。 

、|在表達上要流暢。

理解原文是關(guān)鍵,原文的意思掌握了就能表達出來了。根據(jù)文體,作者寫這篇文章的目的是什么,你對背景知識是否了解,做個研究、分析,翻譯不是造句,一個好的翻譯應(yīng)該是個“雜家”,對語言、語法、詞匯了解的非常透徹,對各行各業(yè)的知識、各個領(lǐng)域的知識有所了解。

三、翻譯的目標讀者與服務(wù)意識

漢譯外的讀者對象是國外廣泛的各階層人士,為了適應(yīng)國外一般讀者的接受能力,翻譯時要考慮到目標讀者,力求給他們提供內(nèi)容充實、通俗、易懂并樂于接受的譯文。在國際合作項目中,讀者對象是項目官員和國際專家,他們對譯文的技術(shù)要求更高。在這里強調(diào)一個觀點:翻譯不但是門學問而且是個很講究水平的行業(yè),在市場經(jīng)濟中,它首先又是一種服務(wù)。在面向客戶和讀者的界面上,翻譯需要同時服務(wù)好兩個客人:一是原文的作者,二是譯文的讀者。不管譯者學問有多深,翻譯時要盡量做到眼里有作者、心中有讀者??丛臅r要非常仔細:譯文的遣詞造句,盡量適應(yīng)目標讀者。最好能夠抱著“提供一流服務(wù)”的態(tài)度對待每一句原文、每一句譯文。

翻譯不是邊緣科學,但是涉及的學科超過了任何一門專業(yè)。自然科學、社會科學,無所不包;天文地理、風土人情、文化娛樂,無所不涉;散文報道、傳說典故、詩詞歌賦,應(yīng)有盡有,真可謂地地道道的“雜”學。多種知識、多種體裁往往在同一資料中會同時出現(xiàn)。因此,譯者要虛心學習,多思勤問,多查各種資料,必要時還要到現(xiàn)場考察,對原文讀懂弄通,表達時符合有關(guān)行話,具備用簡明、流暢、準確的語言來自如地表達自己思想的能力。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2023/09月

已完成文字數(shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

新乐市| 金堂县| 芦溪县| 黑龙江省| 吉安县| 陆川县| 磴口县| 山阳县| 吉隆县| 高唐县| 尼木县| 丹江口市| 双辽市| 乐山市| 金塔县| 三明市| 方山县| 阳新县| 奎屯市| 句容市| 汾阳市| 都匀市| 鹿泉市| 萨迦县| 湘阴县| 博野县| 安吉县| 颍上县| 克什克腾旗| 禄劝| 子洲县| 五华县| 镇赉县| 双牌县| 墨江| 潍坊市| 阿勒泰市| 余姚市| 长沙县| 商城县| 临夏县|