口譯翻譯是各大型國(guó)際會(huì)議中提供即時(shí)翻譯的一種形式,是一項(xiàng)高級(jí)別翻譯服務(wù)。為了保證翻譯質(zhì)量,優(yōu)先選擇水平較高的口譯翻譯人員。因此,口譯翻譯服務(wù)的價(jià)格較高,英信翻譯公司將對(duì)口譯翻譯價(jià)格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行解析。
首先,口譯翻譯的定義
口譯翻譯是翻譯服務(wù)的一種,指在大型會(huì)議、高峰論壇、商務(wù)談判、旅游展覽等活動(dòng)中,由專業(yè)翻譯水平高且經(jīng)驗(yàn)豐富的口譯人員對(duì)演講者的講話實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)翻譯,便于與會(huì)人員能夠清晰的了解大會(huì)內(nèi)容。
其次,專業(yè)口譯翻譯價(jià)格包括哪些內(nèi)容?
口譯翻譯人員具備的資質(zhì),口譯人員具備CATTI二級(jí)+TEM八級(jí)的資格等級(jí)證書??谧g人員資質(zhì)越高,價(jià)格越高。高級(jí)口譯人員的收費(fèi)會(huì)比普通口譯人員價(jià)格高一部分。
口譯服務(wù)會(huì)議類型,常見的會(huì)議類型有國(guó)際會(huì)議、新聞發(fā)布會(huì)、商務(wù)談判、會(huì)議交流、高峰論壇、展會(huì)展覽、旅游陪同等,不同類型的會(huì)議對(duì)口譯服務(wù)要求不同,因此口譯服務(wù)價(jià)格也是不同的。對(duì)于國(guó)際會(huì)議、高峰論壇等會(huì)議類型的口譯服務(wù)價(jià)格較高。另外還有口譯外派服務(wù),外派口譯價(jià)格跟目標(biāo)國(guó)家、服務(wù)項(xiàng)目、服務(wù)時(shí)長(zhǎng)及服務(wù)語(yǔ)言有關(guān)。
口譯翻譯語(yǔ)言種類,常用的口譯服務(wù)語(yǔ)言為英語(yǔ),英語(yǔ)口譯翻譯價(jià)格是眾多語(yǔ)種分類中價(jià)格較低的,像日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)口譯翻譯價(jià)格相對(duì)較高。
口譯服務(wù)時(shí)長(zhǎng),口譯服務(wù)時(shí)長(zhǎng)分為半天制(4小時(shí))和一天制(8小時(shí))。服務(wù)時(shí)長(zhǎng)不超過(guò)半天制(4小時(shí))的口譯翻譯價(jià)格具體跟口譯時(shí)間有關(guān),超過(guò)半天不足一天的按照一天計(jì)費(fèi);超過(guò)一天(8小時(shí))需加收一定的超時(shí)費(fèi)用,具體費(fèi)用跟譯員時(shí)間有關(guān)。
最后,專業(yè)口譯翻譯價(jià)格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?
專業(yè)口譯翻譯公司對(duì)口譯翻譯收費(fèi)為按小時(shí)收費(fèi)和按天收費(fèi)兩種。按小時(shí)收費(fèi)跟口譯人員的具體工作時(shí)間進(jìn)行計(jì)費(fèi),按天收費(fèi)則是根據(jù)口譯人員工作的天數(shù)進(jìn)行計(jì)費(fèi)。不同地區(qū)、不同翻譯公司對(duì)口譯翻譯價(jià)格有所不同,需要根據(jù)實(shí)際工作需要進(jìn)行商議。
英信翻譯公司擁有20余年口譯翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),覆蓋互聯(lián)網(wǎng)、醫(yī)藥、航空、金融、法律、汽車工業(yè)、文化教育、能源、文學(xué)、農(nóng)業(yè)、游戲動(dòng)畫、IT互聯(lián)網(wǎng)、影視娛樂、航空航天、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、電子工程、通信工程、旅游文化、機(jī)械制造、能源化工、輕工業(yè)、物流、日化、環(huán)境環(huán)保、新聞傳播等領(lǐng)域。提供和推廣線上/云端交同傳服務(wù),廣泛涵蓋ZOOM、騰訊會(huì)議、華為會(huì)議系統(tǒng)、Cisco Webex、全時(shí)云會(huì)議、微信會(huì)議、易會(huì)等各大平臺(tái)。平均每年服務(wù)過(guò)的交同傳口譯項(xiàng)目(包括線上+線下)超過(guò)200場(chǎng),涉及50多種語(yǔ)言之間的互譯。