北京專業(yè)的同傳翻譯公司哪家好
同聲傳譯作為會(huì)議口譯中重要的一種翻譯形式,口譯員利用專門的同傳設(shè)備,在隔音的同傳室里,通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語,跟同傳議員的專業(yè)程度有直接關(guān)系,作為專業(yè)的同傳翻譯公司應(yīng)該做到哪些呢,英信翻譯為大家介紹:
英信翻譯作為專業(yè)同傳翻譯公司,英信翻譯介紹同聲傳譯除了廣泛應(yīng)用于國際會(huì)議之外,同樣廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播以及國際仲裁等諸多領(lǐng)域,兩種口譯模式的使用情況而言,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì),以及一些小型研討會(huì)等。
英信翻譯介紹同聲傳譯的優(yōu)勢(shì)
同聲傳譯由于其具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu)勢(shì),已發(fā)展成為會(huì)議口譯中常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國際場合。每個(gè)語種都有一個(gè)稱之為“箱子”的同聲傳譯工作室,開會(huì)時(shí),每個(gè)“箱子”里通常坐著2位譯員,每位譯員頭上都戴有耳機(jī)傾聽發(fā)言,輪流對(duì)著話筒翻譯。如果翻譯語種較多,會(huì)場內(nèi),每個(gè)座位上都裝有多種同聲傳譯機(jī),代表們可以按旋紐選擇自己想聽的語言。
英信翻譯介紹同聲傳譯員所具備的資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn)
英語同聲傳譯員至少在兩種語言方面有出眾的表達(dá)能力,同聲傳譯員注重積累,包括法律、金融、建筑等各個(gè)領(lǐng)域的知識(shí)積累,善于總結(jié),融會(huì)貫通,能夠遵守同傳口譯員的職業(yè)道德,對(duì)工作過程當(dāng)中所獲得的任何屬于獨(dú)有性或隱私性的內(nèi)容加以保密。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營業(yè)執(zhí)照