打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

北京翻譯公司技術(shù)口譯翻譯應(yīng)注意的問題

技術(shù)口譯總的來說是一種枯燥的翻譯方式,技術(shù)口譯翻譯期間,翻譯人員要面臨不同場合的翻譯任務(wù),技術(shù)口譯員不僅要懂得基本的工程知識和枯燥的專業(yè)術(shù)語以外,還應(yīng)該注意哪些問題呢,由北京翻譯公司為大家介紹:
技術(shù)翻譯

1、技術(shù)口譯工作,涉及面很廣泛,很多時候是我們無法預(yù)料到的,這就需要我們平時多注意知識的積累,科技方面的翻譯議員一般比較重視專業(yè)知識的學(xué)習(xí),對于科技方面只有專業(yè)知識是不夠的,俗語說翻譯是“雜家”,翻譯員對百科知識不需要很精很深,但是一定要博要雜。

2、接受技術(shù)口譯任務(wù)后,議員要做的就是準(zhǔn)備工作,時間視具體情況而定,包括語言、技術(shù)和心理上的準(zhǔn)備,當(dāng)然前提時要對翻譯的內(nèi)容有一定的了解,口譯的工作有時候是以講說方式進(jìn)行的技術(shù)交流,這種情況下要對講說內(nèi)容有一定的了解,才不至于臨場慌亂,要重視和外賓的第一次見面,比如一個講英語的代表團(tuán)并不一定每個成員都來自英美國家,即使這樣,也不一定都是正宗的英國人或美國人,其中往往有亞裔、非裔或歐裔等,其口音大不相同。這就要求口譯人員不僅能聽懂標(biāo)準(zhǔn)外語,而且要能很快適應(yīng)各種怪腔怪調(diào)、不規(guī)范的外語。

3、議員要學(xué)會要點(diǎn)摘要,意思是記住講話人的講話要點(diǎn)而不是原講話的句式和單詞。由于技術(shù)口語工作的特點(diǎn),需要在極短的時間內(nèi)及時傳達(dá)講話人的意思,所以,要求譯員在聽懂原話的內(nèi)容后立即忘掉原話的詞匯和句式,用規(guī)范的另一種語言表達(dá)出來。

技術(shù)口譯工作是一種艱苦而細(xì)致的勞動,不但要求譯員有較高的外語水平和熟練的翻譯技巧,同時要求譯員有較淵博的科學(xué)文化知識。

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
備案號:京ICP備09058594號-1

截止
2019/2月

已完成文字?jǐn)?shù)量
64.20 億字

服務(wù)滿意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445

溧阳市| 资中县| 土默特左旗| 安庆市| 涟源市| 绥棱县| 朔州市| 洪江市| 西乡县| 通河县| 阳新县| 康定县| 德庆县| 洱源县| 乌什县| 南和县| 出国| 宁津县| 太谷县| 通渭县| 翁源县| 竹山县| 鄢陵县| 平罗县| 彩票| 都昌县| 兖州市| 天长市| 社旗县| 宾川县| 潜山县| 灵台县| 兖州市| 庆安县| 新巴尔虎左旗| 娄烦县| 诏安县| 射阳县| 娱乐| 盐池县| 大港区|