北京俄語交替?zhèn)髯g公司收費標(biāo)準(zhǔn)
俄語交替?zhèn)髯g也成為俄語連續(xù)翻譯,指的是議員在講話人用源語講完一部分或者全部講完以后,交替?zhèn)髯g員將講話人所表述的思想和情感,以口頭的形式,重新表述給聽眾的一種翻譯形式,交替?zhèn)髯g要求議員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,這時間段交替?zhèn)髯g員聽力要高度集中,這種交替?zhèn)髯g員人才要從交替?zhèn)髯g公司里面選拔,那么俄語交替?zhèn)髯g收費標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的呢,北京世紀(jì)英信翻譯公司為大家介紹:
俄語交替?zhèn)髯g公司收費標(biāo)準(zhǔn)如下:
類型 | 俄語一般交傳人員 | 俄語中等交傳人員 | 俄語高級交傳人員 |
價格 | 4500-5500元/天 | 5900-6500元/天 | 6000-8000元/天 |
俄語交替?zhèn)髯g會議一般會安排兩名交傳人員,每個十五到二十分鐘交換一次。
大家可能認(rèn)為為何俄語交傳和俄語同傳的收費基本差不多少,其實不然,俄語交傳在某方面要高于俄語同傳,在這里俄語交替?zhèn)髯g公司介紹了交傳與同傳的區(qū)別:
交傳在聽力上難于同傳,交替?zhèn)髯g中理解是前提,同樣也是翻譯的關(guān)鍵,交傳由于自身的特點是議員必須在演講者講話持續(xù)一段時間后才能進行表述,因此對俄語譯員的聽力提出了很高的要求。
交傳在語言質(zhì)量的要高于同傳。要求俄語議員語言在忠實于原語信息的同時還要做到怎么表達句子才能做到更加優(yōu)美,從而帶來聽覺沖擊。
交傳對譯員公眾演講能力的要更高于同傳。俄語交傳譯員需要能夠勝任各種會議場合,做到落落大方、不卑不亢,能夠有效的和聽眾溝通,很好的駕馭整個場面,從而使會議正常進行,產(chǎn)生高質(zhì)量的口譯。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照