陪同翻譯公司譯員需要注意口譯禮儀
很多上市或企業(yè)經(jīng)常會(huì)遇到各種類型的陪同翻譯活動(dòng),陪同人員代表著公司或企業(yè)全體人員乃至其單位、地方、民族、國家的形象,所以需要特別注意,英信翻譯公司整理的陪同翻譯員需要注意口譯禮儀事項(xiàng):
(1)、謹(jǐn)慎從事
陪同翻譯工作是國際交往活動(dòng)的一個(gè)重要組成部分,每一位陪同人員都絕不能對自己的工作掉以輕心、麻痹大意,而應(yīng)當(dāng)高度重視,謹(jǐn)慎從事。
(2)、服從領(lǐng)導(dǎo)
不論是集體活動(dòng)還是單獨(dú)與外方人士相處,陪同人員都必須遵守有關(guān)紀(jì)律,服從上級領(lǐng)導(dǎo)。在工作中,要按照政策辦事,服從國家與集體利益,切勿摻雜個(gè)人興趣或感情。
(3)、少說多聽
少說多聽是對陪同人員的普遍要求。為防止喧賓奪主、言多語失,陪同人員與外方人士相處時(shí),一定要謹(jǐn)言慎行,既要事事爭取主動(dòng),又要充分考慮自己一言一行的直接后果,寧肯不說、少說、慢說,也絕對不能胡說、亂說。在一般情況下,盡可能地避免發(fā)表不必要的個(gè)人意見。
(4)、計(jì)劃周全
陪同外方人士外出或參加重要活動(dòng)時(shí),一定要布置周密,提前制定工作計(jì)劃,對可能出現(xiàn)的情況、問題要有充分的估計(jì),對對方可能提出的要求要做到心中有數(shù)。與此同時(shí),還要采取必要的安全措施,保證外方人士的安全,避免發(fā)生令人遺憾的意外事件。
(5)、注意保密
陪同人員在與外方人士共處時(shí),要口頭保密與書面保密并重。切勿在外方人士面前議論內(nèi)部問題;有關(guān)內(nèi)部情況的文件、資料、筆記、日記乃至筆記本電腦,非因公盡量不要隨身攜帶,更不要交與他人看管或直接借給他人。
(6)、距離適度
與外方人士共處時(shí),陪同人員必須不卑不亢,與之保持適當(dāng)?shù)木嚯x。既要在生活上主動(dòng)關(guān)心、照顧對方,努力滿足對方的一切合理要求;另一方面又要維護(hù)自己的國格、人格,切切不可與外方人士不分彼此。不要借工作之便與外方討價(jià)還價(jià),提出不合理要求,索取財(cái)物,或在其他方面隨意求助于外方,也不要對外方的一切要求不加任何區(qū)分地有求必應(yīng)。
如您需要陪同翻譯可以選擇英信翻譯公司,我們的每位陪同翻譯員都是7、8年以上的口譯經(jīng)驗(yàn),決對能達(dá)到您選擇陪同會(huì)議需求。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照