筆譯翻譯
當(dāng)前位置:首頁 > 宣傳冊翻譯
宣傳冊翻譯
宣傳冊翻譯是英信翻譯公司的主要業(yè)務(wù)之一。我們專注于宣傳冊翻譯服務(wù)領(lǐng)域:宣傳冊設(shè)計翻譯,企業(yè)宣傳冊翻譯,公司宣傳冊翻譯,宣傳冊模板翻譯,宣傳冊封面翻譯,產(chǎn)品宣傳冊翻譯,宣傳冊制作翻譯等翻譯。
宣傳冊翻譯流程圖
宣傳冊翻譯語種
英語宣傳冊翻譯,韓語宣傳冊翻譯,法語宣傳冊翻譯,日語宣傳冊翻譯,德語宣傳冊翻譯,俄語宣傳冊翻譯,阿拉伯語等60多種語言。
宣傳冊包含的內(nèi)涵非常廣泛,對比一般的書籍來說,宣傳冊設(shè)計不但包括封面封底的設(shè)計,還包括環(huán)襯、扉頁、內(nèi)文版式等等。宣傳冊設(shè)計講求一種整體感,對設(shè)計者而言,尤其需要具備一種把握力。從宣傳冊的開本、字體選擇到目錄和版式的變化,從圖片的排列到色彩的設(shè)定,從材質(zhì)的挑選到印刷工藝的求新,都需要做整體的考慮和規(guī)劃,然后合理調(diào)動一切設(shè)計要素,將他們有機地融合在一起,服務(wù)于內(nèi)涵。
宣傳冊的制作技巧
1、外表要大方美觀,最好顯的很擴氣,讓人感觀上覺的很好。雖然費用會高一點,但效果是不容呼示的。
2、宣傳冊本來就是用來宣傳企業(yè)的,可以適當(dāng)?shù)娜ゴ狄幌沦F公司當(dāng)然不能過火??梢园奄F公司要執(zhí)行,或焉在研究發(fā)行的產(chǎn)品先簡單介紹一下。當(dāng)然更重要的是要休現(xiàn)貴公司是多么有實力有前景的。
3、內(nèi)頁并不要太多,太多了頁數(shù)人家也會看煩了,只要保持在3-6頁最好了。
4、如果貴公司有在一些網(wǎng)站或什么大點的媒體做宣傳的話那么要把貴公司在哪些大網(wǎng)站媒做了網(wǎng)傳寫上去,這樣如果有人感興趣也可以直接去網(wǎng)站或看到電視媒體的時候會對貴公司記憶深刻一點。這就達(dá)到了宣傳的目的。
5、盡量語言簡單明了,不要像個大文學(xué)家,畢竟看貴公司宣傳冊的人文化程次是不一樣的。
6、最好是彩印,不要做黑白的,這也是檔次的一個體現(xiàn)。
宣傳冊翻譯案例
打造碧水藍(lán)天 創(chuàng)九州百年品牌
Bring you a blue sky and clear water, create a century brand
因為心存夢想,
Harboring a dream,
我們風(fēng)雨兼程,勇往直前,
We’re forging ahead against rain and wind,
以一路領(lǐng)航之勢,不斷超越;
On the forefront;
因為肩負(fù)使命,
Shouldering a mission,
我們孜孜不倦,堅持創(chuàng)新,
We’ve been working strenuously on innovation,
倡導(dǎo)人與科技的和諧結(jié)合;
For we believe in harmony between human and science;
漫漫十幾載,彈指一揮間,
Over 10 years have flied past,
無懼歲月的考驗與挑戰(zhàn),
We dare to meet challenges,
始終穩(wěn)步載譽而行;
We are marching forward at a steady pace;
是勇者,永不懼,
A brave man has no fear,
是巨人,必崛起,
A giant is sure to rise,
責(zé)任,讓我們再上征途。
With a sense of responsibility, we’re embarking on a new road.