北京翻譯公司談翻譯服務(wù)六大特點
近年來翻譯行業(yè)的迅猛發(fā)展,翻譯已經(jīng)成為服務(wù)業(yè)的一種。然而按照我國對“市場中介組織”的定義與分類,翻譯服務(wù)卻是市場中介服務(wù)的一種。一般來說市場中介服務(wù)包括公司提供戰(zhàn)略性市場要素的服務(wù)和社會專業(yè)服務(wù)兩部分。戰(zhàn)略性服務(wù)包括計算機軟件與信息服務(wù)、研究開發(fā)與技術(shù)服務(wù)、管理咨詢與勞動錄用服務(wù)和人力資源開發(fā)服務(wù)。專業(yè)服務(wù)是指法律、公證、會計、審計、營銷、廣告、翻譯服務(wù)等。筆者認為,同其他類型的專業(yè)服務(wù)一樣,北京翻譯公司總結(jié)出翻譯服務(wù)具備以下幾個特點:
(1)商品性
品性是翻譯服務(wù)的基本屬性,也是翻譯服務(wù)活動的基本特征。應(yīng)該承認,大多數(shù)人從事翻譯活動出于社會的、精神的需要,但與物質(zhì)需要、家庭生計也不無關(guān)系。古人云,衣食足然后知榮辱。人對藝術(shù)的追求和需要是在低級生理需要基本滿足之后才產(chǎn)生的。也許有人認為翻譯是高尚的事業(yè),不能談商業(yè)化,不能談一個“錢”字。應(yīng)該指出,在市場機制日益健全的今天,我們不怕商業(yè)化,問題的關(guān)鍵是如何商業(yè)化。
(2)專業(yè)性
翻譯是一項專業(yè)性很強的工作,譯員不僅要熟練掌握兩門或兩門以上語言,同時還必須具備一定的與所譯材料相關(guān)的專業(yè)背景知識,從事翻譯工作是一項腦力勞動,同時又是一種再創(chuàng)造的過程。
(3)時效性
翻譯服務(wù)通常是在商業(yè)活動中出現(xiàn)的,所以具有一定的時效性。翻譯服務(wù)的時效性常常會造成翻譯任務(wù)與翻譯人才的“錯位”。翻譯任務(wù)多且工期短時,會造成“人才緊缺”;翻譯任務(wù)較少時,會造成“人才浪費”。正是這種經(jīng)常性的“錯位”,才促使專業(yè)翻譯公司的出現(xiàn)。所以,對翻譯服務(wù)商來說,確保交稿時間品得尤其重要。
(4)功效性
因為翻譯服務(wù)是在商業(yè)活動中出現(xiàn)的,所以其目的性很強。通??蛻籼峁┰模ψg文有具體要求,譯者只能按照客戶的具體要求采取相應(yīng)的翻譯策略,如全譯,摘譯,編譯,譯述,縮譯,改譯等。
(5)多樣性
本書所談的翻譯服務(wù)的多樣性指翻譯內(nèi)容的多樣性與文本格式的多樣性。翻譯服務(wù)的內(nèi)容會涉及文學、科技以及其他各種應(yīng)用文體。客戶提供的原文格式多種多樣,如DOC,XLS,PPT,TXT,HT-ML,JAVA,MIF,RTF,RC等等??蛻敉ǔR蠓g按照原文的格式進行翻譯,編輯,制作等。
(6)經(jīng)濟性
翻譯工作市場化,必然會涉及到翻譯的費用問題。對于客戶而言,翻譯服務(wù)的經(jīng)濟性體現(xiàn)在:客戶在對外委托翻譯任務(wù)時,會考慮翻譯費用的問題。在通常情況下,客戶會依據(jù)可支付費用的多少,決定需要翻譯的內(nèi)容或量的多少;客戶會以費用為條件與北京翻譯公司進行價格談判。
當代社會,翻譯已經(jīng)成為一種專業(yè)的語言服務(wù),所以必然具有商業(yè)服務(wù)的一般特征,這是無可避免的。但是也正是因為翻譯已經(jīng)成為一種專業(yè)服務(wù),所以翻譯行業(yè)才日益走向正規(guī)化,流程化。北京翻譯公司作為翻譯行業(yè)中的一員必然做好語言服務(wù)以順應(yīng)時代的額發(fā)展。
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照