教育論文翻譯-教育翻譯
教育論文,顧名思義,“論文”是指專深而有系統(tǒng)的學(xué)問,是指研究、討論問題的文章。論文發(fā)表就是專門對社會科學(xué)或自然科學(xué)領(lǐng)域中某一問題,進(jìn)行探討、分析論證的文章發(fā)表在國家正式出版物上。
我國的教育體制正處于由“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”轉(zhuǎn)軌的過程中。所謂“素質(zhì)教育”是一種全新的教學(xué)理念,是一種正確的教育價值取向,它是適合時代發(fā)展趨勢的教育方式。在此轉(zhuǎn)軌過程中,廣大教育工作者特別是教師需要轉(zhuǎn)變觀念,積極投入到教育改革的實(shí)踐中教育論文翻譯是英信翻譯特色之一,本公司專門組建了一只由海歸人士,外海華人及外國友人組成的翻譯團(tuán)隊,他們都具有博士學(xué)位,或者從事教育工作,部分具有海外留學(xué)經(jīng)歷,有的至今仍在海外,具有撰寫教育論文經(jīng)驗(yàn)和技巧。
教育論文翻譯服務(wù)范圍
教育論文翻譯、學(xué)前教育論文翻譯、素質(zhì)教育論文翻譯、家庭教育論文翻譯、幼兒教育論文翻譯、小學(xué)教育論文翻譯、音樂教育論文翻譯、心理學(xué)論文翻譯等.
教育論文翻譯語種
教育論文英語翻譯、教育論文德語翻譯、教育論文日語翻譯、教育論文法語翻譯、教育論文韓語翻譯、教育論文意大利語翻譯、教育論文葡萄牙語翻譯、教育論文西班牙語翻譯、教育論文荷蘭語翻譯、教育論文印度語翻譯、教育論文等。
教育論文包含以下方面
教育學(xué)術(shù)論文是學(xué)術(shù)論文的一種。教育學(xué)術(shù)論文是以教育為研究對象的理論文章,教育學(xué)術(shù)論文的一般格局;
(一)題目。題目是論文的窗戶,它應(yīng)是論文內(nèi)容的高度概括。好的論文題目能大體反映出作者研究的方向、成果、內(nèi)容、意義。題目引用語要確切、簡潔、精煉、通俗和新穎。確定題目時,題目要專一,開掘要透,道理要深,立意要新。
(二)內(nèi)容提要。就是將文章的主要內(nèi)容簡要地概括出來,使讀者了解論文概貌,以確定其有無閱讀價值。提要以二三百字為宜,不要過長。一般較短的論文(三千字以下)可不寫提要。
(三)緒論(引論、引言、前言、序言)。概述研究該課題的動機(jī),目的、意義和主要方法,指出前人或旁人做了哪些工作,進(jìn)展到何種程度,哪些尚未解決,說明自己研究這個問題的主要成果和貢獻(xiàn)。這部分占比例要小,起簡介作用。文字要簡潔、明確、具體,使人看到緒論,就知道本文的基本價值。
(四)本論(正文)。這部分占論文的絕大部分篇幅,具有極其重要的地位,是作者表達(dá)研究成果的部分。這部分的關(guān)鍵在于論證,即證明作者所提出的論題。這里包括課題的提出,對解決問題的設(shè)想、研究過程(研究中出現(xiàn)的問題及解決問題的方法。手段、主要數(shù)據(jù))、研究結(jié)果等。寫這部分要注意理論的運(yùn)用和邏輯推理,注意段與段之間的過渡銜接,注意主次,抓住本質(zhì)。如果內(nèi)容多,可加小標(biāo)題。也可使用由大到小的不同序碼。
(五)結(jié)論。是整個研究的結(jié)晶,是論證得到的結(jié)果,即對本論進(jìn)行分析、比較、歸納、綜合、概括而得出的結(jié)論,審視整個課題的答案。寫結(jié)論時,措詞要嚴(yán)謹(jǐn),邏輯要嚴(yán)密,文字要簡明具體,使讀者看到作者的獨(dú)到見解。不得使用“大概”、“可能”之類含混不清的字眼。不能得出明確結(jié)論時,要說明有待進(jìn)一步探討。
(六)參考文獻(xiàn)。在文章的最后注明寫作論文時所參考的文獻(xiàn);引用別人原話或原文時還需注明出處,以便查找。
相關(guān)閱讀
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照