口譯服務(wù)是一種即席的現(xiàn)場(chǎng)翻譯活動(dòng),是指在會(huì)議、研討會(huì)、展覽、商務(wù)談判、公開演講或旅游等場(chǎng)合提供即時(shí)的翻譯服務(wù),對(duì)口語表達(dá)、邏輯思維、應(yīng)急能力要求較高,其主要服務(wù)類型有同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同翻譯等,在涉外溝通交流中起著至關(guān)重要的作用。那么,如何做好口譯工作,翻譯公司提供哪些口譯服務(wù)?
同聲傳譯
同聲傳譯,也稱為同傳,經(jīng)常應(yīng)用于大型的正式國際會(huì)議中,通??谧g員會(huì)坐在位于后方的“口譯室”中,通過專業(yè)設(shè)備的支持,同聲傳譯員在接收講者信息的同時(shí),即時(shí)向聽眾傳遞翻譯內(nèi)容。這種要求極高的口譯形式需要出色的語言技能、迅速的思維和豐富的經(jīng)驗(yàn)。我們的同聲傳譯員均為重點(diǎn)大學(xué)畢業(yè)生,擁有超過八年的經(jīng)驗(yàn),確保在任何場(chǎng)合都能進(jìn)行準(zhǔn)確流暢的溝通。
交替?zhèn)髯g
交替?zhèn)髯g適用于各類會(huì)議、學(xué)術(shù)交流、商務(wù)洽談、產(chǎn)品發(fā)布等場(chǎng)合,不需要借助設(shè)備,譯員聽取講者演講后進(jìn)行翻譯。我們的交替?zhèn)髯g員都擁有資深語言背景,具備超過三年的陪同翻譯經(jīng)驗(yàn)和超過六年的交傳經(jīng)驗(yàn)。根據(jù)情景的不同又可以有“社區(qū)口譯、聯(lián)絡(luò)口譯、外交口譯、商務(wù)口譯、法庭口譯、軍事口譯、廣播電視口譯等。
耳語傳譯
耳語傳譯是同聲傳譯的一種形式,適用于小型會(huì)議或談判活動(dòng)。為會(huì)議在不需要專業(yè)設(shè)備的情況下提供一對(duì)一的翻譯服務(wù)。我們的耳語傳譯員具備敏捷的反應(yīng)力、專業(yè)的態(tài)度和廣泛的商務(wù)禮儀知識(shí),以促進(jìn)有效的溝通。
展會(huì)陪同
展會(huì)陪同服務(wù)是指為會(huì)展期間提供的口譯支持,包括開幕式口譯、購物陪同和現(xiàn)場(chǎng)咨詢等。較同聲傳譯、交替?zhèn)髯g服務(wù),陪同翻譯的難度和要求相對(duì)較低。我們的展會(huì)陪同譯員口語流利,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),具有豐富的陪同翻譯經(jīng)驗(yàn),涉及外語導(dǎo)游、購物陪同、旅游口譯、商務(wù)口譯、展會(huì)口譯等,能夠滿足各種語言需求,幫助客戶輕松拓展海外市場(chǎng)。
相對(duì)于筆譯,口譯的難度很大,它要求譯員在聽懂原話的內(nèi)容后立即忘掉原話的詞匯和句式,用規(guī)范的另一種語言表達(dá)出來。專業(yè)的翻譯公司一般擁有優(yōu)質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì),針對(duì)不同的口譯服務(wù),能夠匹配合適的譯員進(jìn)行專業(yè)翻譯。作為北京地區(qū)專業(yè)的多語言翻譯提供商,英信翻譯人才薈萃,不僅擁有高水準(zhǔn)、高素質(zhì)的譯員團(tuán)隊(duì),認(rèn)真負(fù)責(zé)的校對(duì)、編審人員,經(jīng)驗(yàn)豐富的項(xiàng)目管理人員,還擁有專業(yè)背景的技術(shù)保障人員,能夠?yàn)榭蛻籼峁└哔|(zhì)量的口譯服務(wù)。