病歷翻譯-診斷證明英文翻譯
隨著人們生活水平的提高和對醫(yī)療資源的多元化需求,越來越多的患者選擇到海外尋求更好的治療方案。不同國家和地區(qū)使用不同的語言記錄病歷,使得病歷翻譯成為海外就醫(yī)的第一步。有關病歷翻譯,診斷證明書翻譯注意事項,簡單介紹:
重要信息的準確翻譯
病歷本上的重要信息務必做到用詞精準。包括:臨床診斷結果、就診時間、藥品名稱、藥品規(guī)格、藥品總量、藥品用法用量、服藥頻次、醫(yī)院簽章等等。對于重要信息非專業(yè)性的醫(yī)學翻譯很難保證翻譯準確性。
醫(yī)學領域存在著許多國際通用的醫(yī)學名詞的縮寫或者病理名詞、藥物名稱等,都有對應的名詞翻譯,若一個不夠專業(yè)的外行醫(yī)學翻譯遇到了這種問題,很難表述準確,所以需具備專業(yè)醫(yī)學背景譯員來翻譯,才能準確無誤的表達出醫(yī)學病歷上病人的真實情況,保證每一個醫(yī)學術語的翻譯專業(yè)度,不單單是字對字的翻譯。
翻譯蓋章
翻譯蓋章,即經過我國工商行政管理機關正式登記注冊的翻譯機構或具備翻譯服務資格的機構,在對客戶委托翻譯的文件進行準確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機構印章的服務行為,稱為翻譯認證。需要注意的是翻譯蓋章不具備翻譯公證的作用,翻譯公證是由各地公證機構提供。
翻譯蓋章范圍
各國駕照、護照、學位證、出生證明、結婚證、離婚證、銀行流水、房產證、身份證、戶口本、成績單、畢業(yè)證、學歷證、學位證、營業(yè)執(zhí)照、留學簽證、授權書、錄取通知書、健康證明、無犯罪記錄證明、病歷、移民材料、留學申請材料、涉外公證材料、雙認證材料、銀行對賬單、單身證明、收入證明、許可證、工作單位證明、納稅證明、在職證明、工作單位證明、委托書、個人聲明、公司派遣函等。
英信翻譯多語言證件翻譯團隊,有著10多年的證件類翻譯經驗,熟知各國資質文件的文體和語言風格,確保證件譯稿的專業(yè)有效性。憑借地道的譯文、專業(yè)的排版和熱情周到的服務,我司各類證件證書翻譯多次贏得政府機構的好評和推薦,眾多客戶也因此慕名而來。
相關閱讀
關于我們 | 人才招聘 | 聯系我們 | 網站地圖
版權所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照