翻譯公司醫(yī)學(xué)論文翻譯報價
醫(yī)學(xué)翻譯屬于科技翻譯范疇,醫(yī)學(xué)英語不同于日常英語,若想做好醫(yī)學(xué)翻譯工作,就需要先了解醫(yī)學(xué)英語的特點,掌握一些醫(yī)學(xué)英語的翻譯方法,并且醫(yī)學(xué)英語具有的復(fù)雜性,多樣性等特點要理解透徹,做好醫(yī)學(xué)英語的翻譯工作,那么醫(yī)學(xué)論文翻譯價格如何呢,英信翻譯簡答介紹:
醫(yī)學(xué)論文往往是對外傳播我國醫(yī)學(xué)的重要途徑,是擴大國際間醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流的一種重要手段,而我國國內(nèi)公開發(fā)行的大多數(shù)醫(yī)學(xué)期刊要求研究援助有英文摘要,世界各大檢索系統(tǒng)收錄的論文大多數(shù)也是英文摘要,聯(lián)合國教科文組織在制定科技期刊準(zhǔn)則中也規(guī)定,每篇正式的論文,不論使用的是哪種語言,都必須有一個英文摘要。
語種 | 標(biāo)準(zhǔn) | 精準(zhǔn) |
英譯中 | 170-220/千字 | 200-240/千字 |
中譯英(不含外校) | 220-280/千字 | 240-300/千字 |
中譯英(含外校) | 320/千字 | 370/千字 |
俄、德、法、日、韓(外譯中) | 340/千字 | 450/千字 |
審校人員的工作在很大程度上是對譯文邏輯及準(zhǔn)確性的判斷。比如,某個技術(shù)文檔翻譯中,譯員提供的譯文有無技術(shù)欠缺及表述不規(guī)范等情況。這一環(huán)節(jié),是找出問題,并即時溝通的環(huán)節(jié),是提交譯文至客戶前的必要準(zhǔn)確。這樣做的好處是,避免亂翻譯或錯誤翻譯的情況出現(xiàn)。醫(yī)學(xué)翻譯對準(zhǔn)確性(也就是大家說的“信”)的要求比較高,在翻譯時譯員一定要讀懂文章的意思。
相關(guān)閱讀
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照