翻譯公司如何提高口譯翻譯速度
眾所周知,口譯翻譯最重要的是口譯員的翻譯速度,而口譯翻譯速度取決于平時對口譯速度的訓練情況,口譯翻譯要求譯員在限定的時間內完成定量的任務,那么平時如何提高口譯翻譯速度呢,英信翻譯公司簡單介紹:
首先,集中精力聽懂原文
為了提高口譯員的聽力獲取信息的速度,在口譯中,翻譯的記憶力主要表現在兩個方面:
1、長時記憶,涉及到譯員在平時訓練過程中要記住大量的詞匯,以便口譯時能夠脫口而出。
2、短時記憶,譯員必須在短時間內把發(fā)言人在一段時間內講的話盡可能詳細的輸出。
其次,口譯筆記是關鍵
在會議口譯翻譯過程中,時間是緊迫的,對譯員的記憶能力要求相當高,為了保證質量的翻譯效果,筆記是一個有效的提高速度的手段。
筆記有利于幫助記憶,有的翻譯信息內容復雜繁冗,數字較多,專有名詞述語,如果不記筆記,譯員難以儲存所有的信息在頭腦中,最后會導致翻譯的信息不完整,不準確。
然后,口譯過程中對翻譯內容進行預測
會議中,譯員應及時表達出翻譯的內容,譯員可以通過對翻譯內容的預測以及對翻譯的場合有所了解,例如翻譯的背景知識。
最后,口譯表達技巧
口譯輸出的內容直接影響著會議雙方之間的交流,也會影響到交際雙方對譯員的信任度。因此譯員在表達過程中可以運用到一些口譯技巧,例如,詢問、重復等。
相關閱讀