打开免费观看视频在线观看_纯肉高H啪动漫_春雨电影大全免费观看_床震吃胸膜奶免费视频_穿进肉欲游戏每天挨C_厨房的激战

工程技術(shù)口譯員需要掌握的4大標(biāo)準(zhǔn)

工程技術(shù)口譯屬于現(xiàn)場口譯有屬于技術(shù)口譯范圍,工程技術(shù)對(duì)口譯質(zhì)量的準(zhǔn)確性要求非常高,工程項(xiàng)目之中,翻譯人員以書面或口頭的形式為中外雙方交流和溝通提供語言支持,以達(dá)到有效溝通的目的。 在從事工程類口譯翻譯的過程中,工程技術(shù)口譯員要掌握以下五個(gè)標(biāo)準(zhǔn),簡單介紹:

1、工程技術(shù)翻譯的準(zhǔn)確性和完整性

對(duì)翻譯要求準(zhǔn)確性,這是最基本的要求,指的是意思準(zhǔn)確無誤,選詞用語恰當(dāng)合適,對(duì)于明顯具有不同感情色彩的詞匯,要進(jìn)行深究以選用正確詞匯,做工程翻譯來不得半點(diǎn)虛假和錯(cuò)誤,完整性則指的是對(duì)于譯出的內(nèi)容,不可以隨意添加講話者原本沒有的內(nèi)容,不僅要求譯員思維敏捷,時(shí)刻保持頭腦清醒,還要求譯員功底深厚,雙語基礎(chǔ)扎實(shí),并且不斷學(xué)習(xí)充實(shí)自己。

2、工程技術(shù)口譯的及時(shí)性

譯員對(duì)口譯轉(zhuǎn)換活動(dòng)要及時(shí)做出調(diào)整,演講者說完話之后,兩至三秒的時(shí)間,譯員將譯文譯出。這涉及到譯員的瞬間記憶能力,事先與中外雙方溝通一下,讓雙方盡量避免說話不停頓。如果有必要,譯員需攜帶筆記本,做筆記以輔助翻譯。當(dāng)然,隨著翻譯能力的不斷提高,可以持續(xù)翻譯的時(shí)間也應(yīng)當(dāng)不斷延長。

3、工程技術(shù)口譯的清晰性

工程技術(shù)口譯員聲音清晰,不可帶有方言和口音。由于中外雙方來自不同地域,不同國家,無論是中文還是英文,雙方講話不可避免地帶有地方口音,譯員不但要聽得懂,更要用清晰的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音翻譯出來。英譯中自然要使用普通話,中譯英也應(yīng)盡量使用標(biāo)準(zhǔn)的國際音標(biāo)發(fā)音。

4、工程技術(shù)口譯的簡明性

在講話者沒有故意含糊其辭的前提下,口譯員話語簡潔明了。商務(wù)會(huì)談時(shí)經(jīng)常遇到此類情況,有時(shí)講話者不想回答對(duì)方的問題,或者故意回避,會(huì)故意含糊其辭,甚至答非所問。而工程技術(shù)翻譯則講究的是現(xiàn)場出現(xiàn)的有關(guān)工程的相關(guān)語言句子和詞匯,簡明扼要。

相關(guān)閱讀

關(guān)于我們  |  人才招聘  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖

版權(quán)所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務(wù)熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1     營業(yè)執(zhí)照

截止
2024/12月

已完成文字?jǐn)?shù)量
64.26 億字

服務(wù)滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

蒙城县| 颍上县| 册亨县| 项城市| 武穴市| 临夏市| 济南市| 龙泉市| 东城区| 会昌县| 景德镇市| 乾安县| 孟州市| 德令哈市| 葫芦岛市| 普陀区| 昌都县| 修水县| 南丹县| 闽侯县| 和政县| 宜兴市| 余江县| 肥乡县| 德化县| 西华县| 南充市| 阿拉善左旗| 千阳县| 太湖县| 焉耆| 房产| 祁阳县| 吴忠市| 聂拉木县| 淮安市| 格尔木市| 岳普湖县| 西青区| 弥渡县| 永泰县|