可提供陪同翻譯的會(huì)議類型有哪些
會(huì)議陪同翻譯是會(huì)議中常見的翻譯類型,會(huì)議涉及海內(nèi)外工作人員時(shí),陪同口譯是必不可少的翻譯服務(wù),隨著陪同翻譯的頻繁使用,可提供陪同翻譯的會(huì)議類型不斷增加,那么可提供陪同翻譯的常見的會(huì)議類型有哪些呢,英信翻譯簡(jiǎn)單介紹:
1、陪同參觀游覽常用詞匯
說道陪同翻譯最常見到的便是陪外賓參觀游覽,這時(shí),陪同翻譯員應(yīng)對(duì)于風(fēng)景名勝、宗教文化、歷史典故等相關(guān)問題了如指掌,以備不時(shí)之需,這里需要注意的是一些常見或特色動(dòng)植物名稱、宗教特定詞匯及歷史人物、故事的翻譯是較容易忽視的問題。
2、會(huì)議涉及到金融類詞匯
金融陪同翻譯會(huì)議經(jīng)常遇到運(yùn)用范圍較廣的詞匯,小到個(gè)人賬戶,彩票中獎(jiǎng),大到各大銀行,股票漲跌等,保羅萬象,作為金融翻譯人員,平時(shí)要多多積累金融翻譯經(jīng)常用到得詞匯,例如:shortage/surplus短缺/盈余;bear market/bull market熊市/牛市;inflation/deflation通貨膨脹/通貨緊縮等常見的詞匯,在遇到外賓問起時(shí),做到事半功倍。
3、會(huì)議涉及到醫(yī)學(xué)衛(wèi)生類詞匯
醫(yī)學(xué)陪同翻譯會(huì)議常遇到簡(jiǎn)單的詞匯,但是越是簡(jiǎn)單的詞匯越是容易出錯(cuò),出門在外難免有個(gè)頭疼腦熱,如果外賓遇到水土不服或生病的情況,譯員責(zé)擔(dān)任起陪同看病或買藥的任務(wù)。因此,陪同翻譯員掌握常見疾病的名稱、癥狀描述、診斷方法和藥品名稱十分必要。
4、陪同翻譯涉及到商品折扣及飲食類詞匯
陪同外賓參觀游覽時(shí)難免會(huì)遇到購物的情況,不同外賓關(guān)注點(diǎn)不同,喜歡的東西自然不同,作為陪同譯員這時(shí)候要認(rèn)真與店員溝通商品價(jià)格和折扣的問題,與外賓共餐時(shí),對(duì)于不懂中文而又喜歡美食的外賓時(shí),陪同翻譯員要將每道菜的名字,所用食材以及烹飪方法等相關(guān)的問題,陳述給外賓。
以上4點(diǎn)類型則是會(huì)議陪同翻譯中常見到的幾種,如果企業(yè)需要會(huì)議陪同翻譯,在與翻譯公司溝通時(shí),明確自己的需求,找到適合自己的陪同翻譯服務(wù),這樣才能讓會(huì)議翻譯進(jìn)行的更順利,翻譯服務(wù)更優(yōu)質(zhì)。
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營業(yè)執(zhí)照