江西省××土建工程環(huán)保實施規(guī)程翻譯
工程項目是由許多單位工程組成的綜合體,涉及到的領(lǐng)域極其廣泛,有建設(shè)工程項目、土木工程項目、電子信息工程等,工程項目翻譯包括工程項目口譯和工程項目筆譯,但無論是哪一種都要求譯員熟悉該工程項目涉及的領(lǐng)域,掌握該項目工程的翻譯術(shù)語。土建工程是北京世紀(jì)英信翻譯公司擅長的領(lǐng)域之一,英信翻譯的譯員大都有國外留學(xué)和工作的經(jīng)歷,對行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握。8月23日英信翻譯又成功完成了江西省××土建工程項目翻譯,樹立了翻譯公司作為首都最大翻譯服務(wù)提供商的地位。
這次江西省××土建工程翻譯的內(nèi)容語種繁多,格式相對復(fù)雜,接到客戶詢盤后,英信翻譯立刻進(jìn)行了分析、文字統(tǒng)計、預(yù)計翻譯費用和報價,力爭用專業(yè)性服務(wù)贏得客戶的贊許。質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保土建工程翻譯的準(zhǔn)確性,北京世紀(jì)英信翻譯公司都有以下特點:
(1)龐大的工程翻譯團(tuán)隊保證各類翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
(2)規(guī)范化的工程翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高質(zhì)量,快速度的原則。
(3)及時組建若干工程翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。
(4)工程翻譯均有嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校 對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn),北京世紀(jì)英信翻譯公司已為多家組織、機(jī)構(gòu)、全球性公司提供了高水準(zhǔn)的土建工程翻譯,并簽定了長期合作協(xié)議。近日完美收官的江西省××土建工程環(huán)保實施規(guī)程,再一次展現(xiàn)了英信翻譯強(qiáng)大的運作和協(xié)調(diào)能力!
相關(guān)閱讀
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照