- 原文
- 譯文
推薦信(中文翻譯法文)
洛林社會(huì)科學(xué)實(shí)驗(yàn)室-478
簽字人,Goetz,洛林大學(xué)的客座講師,Octave Cowbell協(xié)會(huì)主席,在此證明對(duì)Song小姐非常熟悉,能夠有機(jī)會(huì)與她在不同的大學(xué)藝術(shù)項(xiàng)目中合作,特別是在《何樣世界何樣生活》這個(gè)長(zhǎng)期項(xiàng)目中,她堅(jiān)持不斷從事中法藝術(shù)交流,并對(duì)由不同公共和私人機(jī)構(gòu)(梅斯蓬皮杜中心,Octave Cowbell協(xié)會(huì),洛林區(qū)議會(huì),摩澤爾省委員會(huì),法國(guó)駐中國(guó)大使館)的各個(gè)大學(xué)實(shí)驗(yàn)室可持續(xù)發(fā)展問題的研究項(xiàng)目提供支持(洛林大學(xué)2S,巴黎八大的2H藝術(shù))。
在合作過程中,我得以看到Qong小姐的特殊品質(zhì),在項(xiàng)目研究上的組織和思考能力。憑借其藝術(shù)和語言的表達(dá)能力,她能夠證明自己在法國(guó)(巴黎,梅斯)和中國(guó)(武漢)組織的(旅游,圓桌會(huì)議,展覽)等范疇的交流活動(dòng)中是不可或缺的。她的主動(dòng)性和意志力預(yù)示著其美好的學(xué)習(xí)前景和職業(yè)未來。
簽字:
Laboratoire Lorrain de Sciences Sociales - 478
Je, soussigné, Goetz, Maître de conférences à l’Université de Lorraine et président de l’Association Octave Cowbell, certifie bien connaître Mademoiselle Song pour avoir eu l’occasion de collaborer avec elle dans différents projets universitaires et artistiques, notamment dans le cadre du programme Dans quelle vie tu monde(s) ? Ce projet à long terme, engageant un échange artistique suivi entre la France et la Chine et un programme de recherche sur la question du développement durable est soutenu par différents laboratoires universitaires (2S de l’Université de Lorraine, Labex Arts-2H de Paris8) et par différents organismes privés et publics (Centre Pompidou-Metz, Association Octave Cowbell, Conseil Régional de Lorraine, Conseil Général de la Moselle, Ambassade de France en Chine…).
Au cours de cette collaboration, j’ai pu prendre la mesure des qualités spécifiques de Mlle Qong en matière d’organisation et de réflexion dans ce type d’études et de projets. Grâce à ses compétences artistiques et linguistiques, elle a su se montrer indispensable dans le cadre des échanges (voyages, tables rondes, expositions) que nous avons organisés aussi bien en France (Paris, Metz) qu’en Chine (Wuhan). Son sens des initiatives et son volontarisme plaident laissent envisager de belles perspectives d’étude et un très bel avenir professionnel.
Olivier Goetz
相關(guān)閱讀
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國(guó)鐵建廣場(chǎng)C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號(hào)
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1 營(yíng)業(yè)執(zhí)照