在當(dāng)今全球化的時(shí)代,法律領(lǐng)域的跨國(guó)交流與合作日益頻繁。法律翻譯公司作為專業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)提供者,在促進(jìn)國(guó)際法律事務(wù)的順利進(jìn)行中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。那么,法律翻譯包含哪些方面的內(nèi)容,簡(jiǎn)單介紹:
合同文本
合同文本是指國(guó)際商務(wù)中當(dāng)事人確立商務(wù)關(guān)系、履行權(quán)力和義務(wù)以及解決糾紛的基本法律文件。合同翻譯屬于商務(wù)翻譯也屬于法律翻譯,主要是因?yàn)楹贤哂蟹尚Я?,合同雙方必須嚴(yán)格按照合同的約定全面履行合同義務(wù)。
訴訟文書
訴訟文書是指各級(jí)公安機(jī)關(guān),檢察院及法院在處理刑事、民事、行政訴訟等法律事務(wù)中,依法定權(quán)限和訴訟程序制定的,具有法律效力的一種重要的司法文書。
涉外公證書,我國(guó)公證機(jī)關(guān)對(duì)發(fā)生在國(guó)內(nèi)的法律行為及有關(guān)法律意義的文件或事實(shí)向國(guó)外出具的公證文書。
常見(jiàn)立法文本,包含法律、法規(guī)、規(guī)章、條例、國(guó)際公約、國(guó)際條約以及國(guó)際慣例等。我國(guó)的立法文本有憲法、法律、行政法規(guī)、國(guó)際條約、特別行政區(qū)法、地方性法規(guī)、經(jīng)濟(jì)特區(qū)法規(guī)、司法解釋等八大類別的文本翻譯。
英信翻譯公司法律翻譯團(tuán)隊(duì)譯員畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外知名的法學(xué)院、外語(yǔ)高校,擁有翻譯專業(yè)水平等級(jí)證書,具備3-5年的行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),從接稿到派搞,全面流程化管理,保證譯文翻譯質(zhì)量。