英信的專業(yè)視頻聽譯服務
視頻聽譯近幾年發(fā)展勢頭很足,與常規(guī)筆譯不同,視頻聽譯并非簡單將文字轉換為目標語言即可,而是需要結合人物的神態(tài),語氣,說話的環(huán)境等各種因素,調整譯文,同時也需要考慮目標市場的風俗習慣,方可達到最佳的效果。因此視頻聽譯的難度也非常大。
筆者發(fā)現(xiàn),許多低資質的翻譯公司或個人并沒有進行視頻聽譯的水平,卻眼紅它的高利潤妄加參與,導致聽錄準確度低、翻譯質量不高等問題,有的甚至還出現(xiàn)了字幕進出時間不準確、字幕長度不合理等低級錯誤。這些翻譯公司或個人不僅損害了客戶的利益,更是影響了整個視頻聽譯市場的名聲。真可謂是“一只老鼠害了一鍋湯”。
如今的視頻聽譯市場魚龍混雜,若想找到真正專業(yè)的公司難上加難。然而不能否認,一些公司還是以卓越的品質和優(yōu)質的服務,贏得了眾多客戶的好評。北京英信就是一個很好的例子。經(jīng)過十幾年的發(fā)展,北京英信翻譯公司已經(jīng)成為專業(yè)聽譯品牌,提供會議錄音、教學片、廣告片的視頻聽譯、字幕編輯及配音、聽寫和翻譯的一站式服務。其聽譯語種包括英語、日語、德語、法語、韓語、俄語等70余個語種,DVD/VCD、錄像帶、電影、錄音帶等影音聽譯更是樣樣拿手。
北京英信的專業(yè)視頻聽譯流程如下:
1.由專業(yè)譯者聽錄視頻中的人物對白、旁白,摘錄視頻中的屏幕文字,字幕。
2.結合影片中人物身份,神態(tài)和語氣,環(huán)境特點,同時考慮跨文化的因素,圍繞視頻發(fā)布的目的,對聽錄文字進行精準翻譯。
3.最終生成準確的中英文對照稿件提交客戶審核,以便用于目標語版本的光盤制作。
如此便捷高效的流程再加上近百名國家級專業(yè)視頻聽譯老師及各語種母語籍聽譯專家完成譯審,這樣的英信當然值得客戶信賴!
相關閱讀
關于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
備案號:京ICP備09058594號-1